What does this conlang look like?

This forum is for constructed languages, both those invented by UniLang members and those already existing.

Moderators: Ashucky, Dormouse559

User avatar
Saaropean
Posts: 8808
Joined: 2002-06-21, 10:24
Real Name: Rolf S.
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

What does this conlang look like?

Postby Saaropean » 2005-10-31, 8:12

What does this conlang look like?


The pronunciation is roughly like Czech, except for the nasal vowels EN [E~], ON [O~] and ÓN [o~]. Stress is on the second syllable.



Ie u Žam?
Where is James?

Isón don lgarden Žam é Mari.
James and Mary are in the garden.

Ife tre bótifül óžurdui, ife tre varm.
The weather is nice today, it is very warm.

Me ier, ifse tre kó.
But yesterday, it was very cold!

Izón pa pü ple dor.
They couldn’t play outside.

Ilóv pler Žam é Mari.
James and Mary love to play.

Iple tužur onsonbl don lgarden dvon lahuz big.
They always play together in the garden in front of the big house.

Ie enbua litl Žam, ia siz ier lui.
James is a little boy, he is six years old.

Ele sasisté lagirl litl, ela senk ier.
The little girl is his sister, she is five years old.

Ia endog litl Žam, onsmómon ie ósi don lgarden ldog.
James has a little dog, the dog is also in the garden now.

Ilóv pler avek dø léšil ldog.
The dog loves playing with the two children.

Ie tre api aprézon ldog.
The dog is very happy now.

Ela ósi endog Mari?
Does Mary have a dog, too?

Nón, ela pa ddog, ela enka.
No, she doesn’t have a dog, she has a cat.

Me ie don lahuz lka, idor.
But the cat is in the house, it is sleeping.

Ele don lahuz avek lka lörmóté.
Their mother is in the house with the cat.

Ellók par lavendó é elzé Žam é Mari ki ple.
She looks through the window and sees James and Mary playing.

Iren vit ver ltré gren bi Žam.
James quickly runs towards the big green tree.

Isid dMari.
He is hiding from Mary.

Vuknó purkua?
Do you know why?

Elsi Mari, é ela léhon dvon séze.
Mary is sitting, and she has her hands in front of her eyes.

Elpø sir rien, é elkónt.
She can’t see anything, and she is counting.

Eldó sa purkua?
Why is she doing that?

Idó kua pred ltré Žam?
What is James doing near the tree?

Set engam.
It is a game.

Kon ela finišé dkóntr Mari, ellók óturd el.
When Mary has finished counting, she looks around her.

Elserš Žam. Ie goé u?
She is looking for James. Where has he gone?

Vulsé?
Do you see him?

Elknó pa u ie Žam Mari.
Mary doesn’t know where James is.

Elask ódog: “Ta séé Žam?”
She asks the dog: “Have you seen James?”

Me ipø pa spaké ldog, bien sür!
But the dog cannot speak, of course!

Alor elge ókün onsé a sakestión Mari.
So Mary gets no answer to her question.

Ónge žame donsé kon ónspak ódog!
You never get an answer when you speak to dogs!

Ellók a samóté derier lavendó Mari.
Mary looks at her mother behind the window.

Elló samóté.
Her mother is laughing.

Eltenk k ela séé u ie goé Žam Mari.
Mary thinks she has seen where James has gone.

“Tel mua u ie!”, else a samóté.
”Tell me where he is!”, she says to her mother.

“Nón, Mari, žpø pa tltel”, elons.
“No, Mary, I can’t tell you“, she answers.

Elknó próbablmon ie u, me elvon pa ltel.
She probably knows where he is, but she doesn’t want to tell.

Elvak slómon atraver lgarden Mari.
Mary slowly walks through the garden.

Eltri tužur afen Žam.
She is still trying to find James.

Ellók su latabl é su léšer, me ie pa la Žam.
She looks under the table and under the chairs, but James is not there.

Ellók partu, me elpø pa fendr Žam.
She looks everywhere, but she can’t find James.

Alor eler ensón, ikóm d derier ltré gren bi.
Then she hears a sound, it comes from behind the big green tree.

Se Žam sa?
Is it James?

Onkor ssón!
There is the sound again!

Ellist karfülmon.
She listens carefully.

Se pa enbir u enanimal ótr.
It is not a bird or another animal.

Eller bien mentnon.
She can hear it well now.

Smü etr Žam sa!
It must be James!

Alor elsé ünhon litl, é kon elsaproš, elsé ósi sahé!
Then she sees a little hand, and when she comes closer, she also sees his head!

Elló é else: “Žte fendü!”
She laughs and says: “I found you!”

Isón api tu lédø, é irtürn a lahuz.
The two are happy, and the return to the house.

Ie lur datr kelkšóz é ddrenké düvaté!
It is time to eat something and drink some water!


The word order is VOS. Nouns have prefixes to indicate definiteness and number, verbs have prefixes to show both subject and object agreement.

User avatar
Egein
Posts: 4382
Joined: 2004-08-15, 21:56
Real Name: Étienne Poisson
Gender: male
Location: Í útlöndum
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Postby Egein » 2005-10-31, 18:36

sounds like a really bad imitation of quebecois mixed with english words which to me sounds like you're trying to say we use alot of englishw ord which is offensive.

I don't like it .
(is)(fi)
Nouse pois nokinen poika / nokiselta nuotiolta / havuisilta vuoteilta /pihkaisilta pään aloilta
www.flickr.com/otsebmi

User avatar
Saaropean
Posts: 8808
Joined: 2002-06-21, 10:24
Real Name: Rolf S.
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Postby Saaropean » 2005-10-31, 21:16

Egein wrote:sounds like a really bad imitation of quebecois mixed with english words which to me sounds like you're trying to say we use alot of englishw ord which is offensive.

That was neither my intention nor the way I created it.
I'll explain it later.

Any other associations?

Sander

Postby Sander » 2005-10-31, 22:32

A weird hybrid between esperanto and a slavic language?!

User avatar
Saaropean
Posts: 8808
Joined: 2002-06-21, 10:24
Real Name: Rolf S.
Gender: male
Location: Montréal
Country: CA Canada (Canada)

Postby Saaropean » 2005-11-01, 6:49

How did I create this conlang?

It's based on "future French" grammar, that is the way (colloquial) French grammar is developing.
Conjugations are no longer shown in suffixes (parler: parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent), but in prefixes that used to be personal pronouns (parle: ʃparl, typarl, ɛlparl/ilparl, õparl, vuparle, ɛlparl/ilparl).
Plural is orthographically marked by a suffix (table-tables, stylo-stylos), but when you pronounce it you need an article to see the difference (definite: latabl-letabl, ləstilo-lestilo; indefinite: yntabl-detabl, œ̃/ɛ̃stilo-destilo).
The word order can be VOS: "C'est quoi, ça ?" / "J'ai pas vu ton truc, moi."

Step 2:
Replace the French nouns, verbs (except auxiliaries) and adjectives so it looks less like French.
First I wanted to take a non-Romance language with a similar pronunciation, but I didn't find one that satisfied me.
So I took English words, and tried to pronounce them as if they were written in modern French orthography.

Step 3:
Change the spelling so that it looks weirder. I use a quite phonetic spelling that doesn't look like French spelling at all.


Let's compare the text to colloquial French and written French. English words in brackets.:

Ie u Žam?
[jɛ u ʒam]
Il est où, [James] ?
Où est Jean ?

Isón don lgarden Žam é Mari.
[isõ dɔ̃ lgaʁdɛ̃ ʒam e maʁi]
Ils sont dans le [garden], [James] et [Mary].
Jean et Marie sont dans le jardin.

Ife tre bótifül óžurdüi, ife tre varm.
[ifɛ tʁɛ botifyl oʒuʁdɥi ifɛ tʁɛ vaʁm]
Il fait très [beautiful] aujourd'hui, il fait très [warm].
Il fait très beau aujourd'hui, il fait très chaud.

Me ier, ifze tre kó.
[mɛ jɛʁ ifzɛ tʁɛ ko]
Mais hier, il faisait très [cold].
Mais hier, il faisait très froid.

Izón pa pü ple dor.
[izõ pa py plɛ dɔʁ]
Ils ont pas pu [play] dehors.
Ils n'ont pas pu jouer dehors.

Ilóv pler Žam é Mari.
[ilov plɛʁ ʒam e maʁi]
Ils [love] [play]-re, [James] et [Mary].
Jean et Marie aiment jouer.

Iple tužur onsonbl don lgarden dvon lahuz big.
[iplɛ tuʒuʁ ɔ̃sɔ̃bl dɔ̃ lgardɛ̃ dvɔ̃ lauz big]
Ils [play] toujours ensemble dans le [garden] devant la [big] [house].
Ils jouent toujours ensemble dans le jardin devant la grande maison.

Ie enbua litl Žam, ia siz ier lui.
[jɛ ɛ̃bwa litl ʒam ja siz jɛʁ lwi]
[James] est un [little] [boy], il a six [year], lui.
Jean est un petit garçons, il a six ans.

Ele sasisté lagirl litl...
[ɛlɛ sasiste lagiʁl litl]
La [little] [girl] est sa [sister]...
La petite fille est sa sœur...

Ie lur datr kelkšóz é ddrenké düvaté!
[jɛ luʁ datʁ kɛlkʃoz ed dʁɛ̃ke dyvate]
Il est l'[hour] de [eat]-re quelque chose et de [drink]-er du [water] !
Il est l'heure de manger quelque chose et de boire de l'eau !

User avatar
Malcolm
Posts: 1708
Joined: 2004-02-16, 20:37
Real Name: Malcolm Fraser
Gender: male
Location: Reykjavik
Country: IS Iceland (Ísland)

Postby Malcolm » 2005-11-02, 20:02

hmmm... what's the whole point of the thing? Why would Jean because James anyway?

User avatar
alois
Posts: 911
Joined: 2004-02-25, 2:08
Real Name: Daniel Alois Martins
Gender: male
Location: Belo Horizonte
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Postby alois » 2005-11-02, 20:36

Luk tre žoli, sé conlang la. Sé vré! Mple boku sé šoz de grame fütüriste é son flevu ist-oropé osi, antérésan.
Last edited by alois on 2005-11-02, 20:46, edited 1 time in total.
That which I can gain from another soul is never instruction, but only provocation. Ralph W. Emerson

"....was die Welt im Innersten zusammenhält...."

Portuguese, English, French, Spanish, Italian, German, Chinese, Japanese, Dutch, Norwegian, Romanian, Latin, Greek, Russian, Arabic, Hindi, Turkish, Farsi, Hebrew, Indonesian, Vietnamese

User avatar
Strigo
Posts: 4724
Joined: 2002-12-27, 13:16
Real Name: Carlos Reyes Barría
Gender: male
Location: La Florida
Country: CL Chile (Chile)
Contact:

Postby Strigo » 2005-11-02, 20:40

Egein wrote:sounds like a really bad imitation of quebecois mixed with english words which to me sounds like you're trying to say we use alot of englishw ord which is offensive.

I don't like it .


:shock: :shock:

Why do you always take it by that side?
Aquí es donde traduzco diariamente música israelí del hebreo al español

[flag]cl[/flag] native; [flag]en[/flag] fluent; [flag]il[/flag] lower advanced ; [flag]pt-BR[/flag] read fluently, understand well, speak not so badly (specially after some Itaipava); recently focusing on [flag]sv[/flag][flag]ar[/flag] and I promised myself to finish my [flag]ru[/flag] New Penguin Russian Course: A Complete Course for Beginners in less than a month (12/oct/2013). Wants to wake up one day speaking [flag]ka[/flag][flag]lt[/flag] and any Turkic language.

greg-fr
Posts: 2298
Joined: 2005-05-28, 9:45
Real Name: greg-fr
Gender: male
Country: FR France (France)

Postby greg-fr » 2005-11-03, 9:41

Interesting idea Saaropean. But the graphism... well.. :lol:

User avatar
AlexandreMsx
Posts: 184
Joined: 2005-10-28, 21:53
Real Name: Alexandre Lopes
Gender: male
Country: BR Brazil (Brasil)
Contact:

Postby AlexandreMsx » 2005-11-03, 21:25

I don't agree with the first friend, i liked.


Return to “Conlangs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest