So I thought it might be interesting to try making Cyrillic and Greek transliterations for Lifanô (
Cy: Лифано
Gr: Λιфανω). This is my first serious attempt at anything like this, so I'd love it you'd if point out any improvements that can be made. Here's some information on my choices:
Cyrillic: Characters were chosen first of all based on the Russian alphabet. When a phoneme was missing, such as /ɔ/, /ɛ/, or /dz/, I looked at other languages that used Cyrillic. /o ɔ/ <Ө О> is from Mongolian. /ɛ/ <Е> is from Bulgarian. /dz/ <Ӡ> is from Abkhaz. /dʒ/ <Џ> is from Cyrillized Romanian. /ɲ ʎ/ <Њ Љ> is from Serbian. There may be a way of explaining all of those with fewer languages, but I haven't gone out of my way to find it.
Greek: The qualities assigned to the vowel letters are a mixture of ancient and modern Greek pronunciations; length wasn't considered as it isn't phonemic in Lifanô. Α, Ε, Ι, Ο have their modern qualities, and Η and Ω have their ancient qualities. Υ is repurposed to represent /u/. I've had the most trouble and probably need the most help with representing the palatal and palato-alveolar phonemes. I took most of my cues in that area from "Hellenized" Albanian.
In both scripts, consonant gemination is shown by writing the consonant in question, or the first consonant of a digraph, twice.
Code: Select all
IPA Latin Cyrillic Greek
/a/ Aa Аа Αα
/ts/ Cc Цц Τσ τσ
/tʃ/ Ćć Чч Τσ’ τσ’
/e/ Ee Ээ Εε
/ɛ/ Êê Ее Ηη
/ɸ/ Ff Фф Φφ
/h/ Hh Хх Χχ
/i/ Ii Ии Ιι
/k/ Kk Кк Κκ
/l/ Ll Лл Λλ
/m/ Mm Мм Μμ
/n/ Nn Нн Νν
/ɲ/ Ńń Њњ Ν’ ν’
/o/ Oo Өө Οο
/ɔ/ Ôô Оо Ωω
/p/ Pp Пп Ππ
/r/ Rr Рр Ρρ
/s/ Ss Сс Σ σς
/ʃ/ Śś Шш Σ’ σ’ς’
/t/ Tt Тт Ττ
/u/ Uu Уу Υυ
/v/ Vv Вв Ββ
/ʎ/ Yy Љљ Λ’ λ’
/dz/ Zz Ӡӡ Δσ δσ
/dʒ/ Źź Џџ Δσ’ δσ’
Here's a sentence in all three scripts:
Nuospa sa ći feańê pine affa nêl ainta aćkat nê puosnaku.Нуөспа са чи фэање пинэ аффа нел аинта ачкат не пуөснаку.Νυοσπα σα τσ’ι φεαν’η πινε αφφα νηλ αιντα ατσ’κατ νη πυοσνακυ.What do you guys think?
N'hésite pas à corriger mes erreurs.