Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

This forum is for constructed languages, both those invented by UniLang members and those already existing.

Moderators:Ashucky, Dormouse559

User avatar
Kuba
Posts:2694
Joined:2005-11-28, 13:37
Real Name:Jakob Krystian
Gender:male
Location:Wiedeń
Country:ATAustria (Österreich)
Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Kuba » 2010-01-20, 9:04

Vortex wrote:ok I'm interested. I would use my unnamed conlang that I have been working on.

Yippie! Now we can start! Thank you for volunteering, Vortex.
Image
Image

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2010-01-20, 9:18

Ok great. There is two teams. I have posted them on the first post. I will send out the text tomorrow.
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Bubulus
Posts:7647
Joined:2008-08-14, 2:55
Gender:male
Country:CACanada (Canada)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Bubulus » 2010-01-20, 16:43

Oh, I wanted either Jaakuuta's or Vortex... For their insaneness. :P

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2010-01-20, 20:24

Ok Renaçido. I did some shuffling of the lists. Hopefully this should be ok? If anyone else has any issues with it, you need to tell me within 3 hours of this post, because then I'll start the game :)
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

Struthiomimus
Posts:356
Joined:2009-06-12, 19:42
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Struthiomimus » 2010-01-22, 23:46

This started, yeah? I'm fine, if you're using nättesch...if it's the language whose name shall not be mentioned, not so much :silly:
[flag=]wbp[/flag] [flag=]qu[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]wo[/flag] [flag=]rom[/flag] [flag=]csb[/flag] [flag=]lkt[/flag]

"Beshav me akana kai le chirikle chi gilaban." kaj, "Beidh ceol, caint agus craic againn."

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2010-01-23, 1:07

Struthiomimus wrote:This started, yeah? I'm fine, if you're using nättesch...if it's the language whose name shall not be mentioned, not so much :silly:


Now you have to name it because I have no idea what you're on about :P

Sorry we haven't started yet, I'm still trying to find a text.
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Bubulus
Posts:7647
Joined:2008-08-14, 2:55
Gender:male
Country:CACanada (Canada)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Bubulus » 2010-01-23, 1:41

Look for a site on jokes in English. I'm yet to see a BTG involving a joke. :)

User avatar
Tomii515
Posts:377
Joined:2006-11-16, 7:26
Real Name:Thomas
Gender:male
Location:Washington, D.C.
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Tomii515 » 2010-01-25, 2:34

Just make up something stupid like a little story like somethign like "once apon a time there was a boy named fred. he lived in a house in the middle of the forest. he walked to the store everyday, but this day was a little different... etctectetcec" something like that hahah
[flag=]en-us[/flag][flag=]fr[/flag][flag=]ja[/flag][flag=]ko[/flag][flag=]zh[/flag]

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2010-01-25, 3:23

Tomii515 wrote:Just make up something stupid like a little story like somethign like "once apon a time there was a boy named fred. he lived in a house in the middle of the forest. he walked to the store everyday, but this day was a little different... etctectetcec" something like that hahah


Haha I might do that. However I'm a bit busy at the moment with other projects and commitments but I'll endeavour to get it out by the end of the month. Thanks for your patience guys.
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Æxylis
Posts:3469
Joined:2007-11-09, 12:06
Real Name:ジョナタン ザ グレート
Location:Salt Lake City
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Æxylis » 2010-02-04, 1:46

Okay, since hashi has left UL I'm taking over the conbtg if anybody is still interested. I will send out a text soon.
Если хочешь говорить со мной по скайпу, мой скайп нейм - jaakuuta
If you want to speak with me on Skype, my Skype name is jaakuuta

User avatar
Riptide
Posts:836
Joined:2008-12-08, 23:00
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Riptide » 2010-02-04, 6:55

The teams are uneven though.
Image
Unilang Language Codes
Skype chats (ask to be added):
Austronesian Languages, Romance Languages, and Main UL
Main Languages of focus: Costa Rican Spanish (es-cr) Spanish, Tagalog (tl) Tagalog, Malagasy (mg) Malagasy
Other Languages: Cebuano (ceb) Cebuano, Romanian (ro) Romanian

User avatar
Æxylis
Posts:3469
Joined:2007-11-09, 12:06
Real Name:ジョナタン ザ グレート
Location:Salt Lake City
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Æxylis » 2010-02-04, 8:23

Nah, lexy (aka Veqq) just joined and I've already sent him the text. :D
Если хочешь говорить со мной по скайпу, мой скайп нейм - jaakuuta
If you want to speak with me on Skype, my Skype name is jaakuuta

Struthiomimus
Posts:356
Joined:2009-06-12, 19:42
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Struthiomimus » 2010-02-07, 1:20

邪悪歌 wrote:Nah, lexy (aka Veqq) just joined and I've already sent him the text


So Veqq is going first for Team A? Jaakuuta, can you update maybe one of your posts on the first page so that we can see the order?
[flag=]wbp[/flag] [flag=]qu[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]wo[/flag] [flag=]rom[/flag] [flag=]csb[/flag] [flag=]lkt[/flag]

"Beshav me akana kai le chirikle chi gilaban." kaj, "Beidh ceol, caint agus craic againn."

Vortex
Posts:706
Joined:2008-12-24, 3:50
Real Name:Teresa
Gender:female
Location:Brooklyn
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Vortex » 2010-02-07, 23:38

What conlang is veqq using because I can edit the first post for Hashi/Jaakuta.
Economic Left/Right: -9.00
Social Libertarian/Authoritarian: -6.87

User avatar
Æxylis
Posts:3469
Joined:2007-11-09, 12:06
Real Name:ジョナタン ザ グレート
Location:Salt Lake City
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Æxylis » 2010-02-09, 11:34

Veqq is using a germanic-based conlang he's creating... it'll take him a minute to have it ready so I sent the text out already to the next person on his team after which I'll send it to him.
Если хочешь говорить со мной по скайпу, мой скайп нейм - jaakuuta
If you want to speak with me on Skype, my Skype name is jaakuuta

Struthiomimus
Posts:356
Joined:2009-06-12, 19:42
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Struthiomimus » 2010-02-10, 3:27

Ugh...this is really difficult. Especially all the "creative" adjectives in the original text...that just don't really gel well with the way Solresol works :twisted:

In any event, I think I'll be done by tomorrow or Thursday at the latest.

Wow, I'm tired. :?
[flag=]wbp[/flag] [flag=]qu[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]wo[/flag] [flag=]rom[/flag] [flag=]csb[/flag] [flag=]lkt[/flag]

"Beshav me akana kai le chirikle chi gilaban." kaj, "Beidh ceol, caint agus craic againn."

Struthiomimus
Posts:356
Joined:2009-06-12, 19:42
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Struthiomimus » 2010-02-10, 17:24

Passed it on. Good luck, MiloT :silly:
[flag=]wbp[/flag] [flag=]qu[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]wo[/flag] [flag=]rom[/flag] [flag=]csb[/flag] [flag=]lkt[/flag]

"Beshav me akana kai le chirikle chi gilaban." kaj, "Beidh ceol, caint agus craic againn."

User avatar
Æxylis
Posts:3469
Joined:2007-11-09, 12:06
Real Name:ジョナタン ザ グレート
Location:Salt Lake City
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Æxylis » 2010-02-13, 2:28

okay, I passed on the translation to tyty (ILE) and lexy's ready to translate, so MiloT, when you're done, send your translation to him.
Если хочешь говорить со мной по скайпу, мой скайп нейм - jaakuuta
If you want to speak with me on Skype, my Skype name is jaakuuta

User avatar
Tomii515
Posts:377
Joined:2006-11-16, 7:26
Real Name:Thomas
Gender:male
Location:Washington, D.C.
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Tomii515 » 2010-02-22, 23:54

So did the game die?
[flag=]en-us[/flag][flag=]fr[/flag][flag=]ja[/flag][flag=]ko[/flag][flag=]zh[/flag]

Struthiomimus
Posts:356
Joined:2009-06-12, 19:42
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Struthiomimus » 2010-02-27, 0:43

I hope not. Any updates?
[flag=]wbp[/flag] [flag=]qu[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]wo[/flag] [flag=]rom[/flag] [flag=]csb[/flag] [flag=]lkt[/flag]

"Beshav me akana kai le chirikle chi gilaban." kaj, "Beidh ceol, caint agus craic againn."


Return to “Conlangs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests