Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

This forum is for constructed languages, both those invented by UniLang members and those already existing.

Moderators: Ashucky, Dormouse559

User avatar
hashi
Posts: 9191
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2009-12-27, 7:53

[EDIT]: This is Vortex, for the sake of this game I'll be editing the updates on this page.

Hey.

Well I figure it's about time for round two of the game.

Observations from Round One:
Round one was good. However, a few points need to be addressed:
- Text needs to have more variety.
- Longer texts
- Stricter time limits :evil: (The way the FUBAR 4 game is going, we'll be here till Easter. Let's not have that here).
- One chain was a bit much.

Proposals:
- Teams: Perhaps one or two. These could work in a few ways. Like:
- Each team has the same contestants in a different order and different texts
- Each team has different people and the same text
- Longer and more varied text shall be chosen. This time something with adjectives :whistle:
- Strict time limit to 4 days.
- Perhaps each person will be able to translate twice, perhaps not.
- This time I think we should include irrelevant grammar points in the explanations, just to confuse.

What needs to be done:
- I want to know:
- How many people are interested in playing this round
- Which way you lot want to format the teams
... So please comment with your thoughts.

Tentative Timeline:
- Plans drawn up by January 3rd
- Chains announced January 4th
- Text released (and therefore, start of game): January 6th

I await your comments.

Those Interested thus far:

----------
Note: Each person will only translate once. This is a race so try to be as quick as possible. You will only need one language. And, try to stick to the rules please :)

Team A
- Veqq: his germanic-based conlang
- Struthiomimus: Solresol
- MiloT: Haasvia
- Kuba: Qitsári
- tomii515: Schlaspregisch/作居了語 (sak yi lou ngo)
- Veqq: ENGLISH

Team B
- 邪悪歌: Jónné kjél/hottoo
- Riptide: Jzacdo/proibata
- ILE: nättesch
- Vortex
- Renaçido: Ltāq
- 邪悪歌: ENGLISH
Last edited by Vortex on 2010-02-09, 20:57, edited 14 times in total.
Reason: the user is no longer active so in order to keep the info on the game easy for people to see I am updating this main page

User avatar
ILuvEire
Posts: 10398
Joined: 2007-12-08, 17:41
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby ILuvEire » 2009-12-27, 7:58

I want to join, but since I'm no fun, I'm going to steal Nättesch, okay?
[flag]de[/flag] [flag]da[/flag] [flag]fr-qc[/flag] [flag]haw[/flag] [flag]he[/flag] [flag]es[/flag]
Current focus: [flag]ga[/flag] [flag]ar[/flag]
Facebook | tumblr | Twitter
“We need to make books cool again. If you go home with somebody and they don't have books, don't fuck them.” —John Waters

User avatar
hashi
Posts: 9191
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2009-12-27, 8:00

ILuvEire wrote:I want to join, but since I'm no fun, I'm going to steal Nättesch, okay?


No problem :) I'll start a list of those interested.

User avatar
Æxylis
Posts: 3468
Joined: 2007-11-09, 12:06
Real Name: ジョナタン ザ グレート
Location: Salt Lake City
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Æxylis » 2009-12-27, 8:25

Okay, here's the new order... lexy's gonna be a minute finishing work on his conlang so I don't think he'll be able to finish the text any time soon so I'm just going to pass it on to the next person on team A now and he can get to it later... I'll just fit him in when he's ready.

Team A
- Hashi: nättesch/hottoo
- Struthiomimus: Solresol
- MiloT: Haasvia
- Kuba: Qitsári
- tomii515: Schlaspregisch/作居了語 (sak yi lou ngo)
- Hashi: ENGLISH
- lexy (Veqq) somewhere :lol:

Team B
- 邪悪歌: Jónné kjél
- ILE: nättesch
- Riptide: Jzacdo/proibata
- Vortex
- Renaçido: Ltāq
- 邪悪歌: ENGLISH
Last edited by hashi
Last edited by Æxylis on 2010-02-13, 2:27, edited 2 times in total.
Если хочешь говорить со мной по скайпу, мой скайп нейм - jaakuuta
If you want to speak with me on Skype, my Skype name is jaakuuta

User avatar
Riptide
Posts: 836
Joined: 2008-12-08, 23:00
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Riptide » 2009-12-27, 16:06

I'll use Jzacdo because it's a fan favorite :P and Proibata.
Image
Unilang Language Codes
Skype chats (ask to be added):
Austronesian Languages, Romance Languages, and Main UL
Main Languages of focus: Costa Rican Spanish (es-cr) Spanish, Tagalog (tl) Tagalog, Malagasy (mg) Malagasy
Other Languages: Cebuano (ceb) Cebuano, Romanian (ro) Romanian

Struthiomimus
Posts: 356
Joined: 2009-06-12, 19:42
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Struthiomimus » 2009-12-30, 2:52

I guess I'd give this a go, if you let me use Solresol...and don't put after Jaakuuta's programming-like language (Sorry, Jaa, it would hurt my brain too much).
[flag=]wbp[/flag] [flag=]qu[/flag] [flag=]eo[/flag] [flag=]wo[/flag] [flag=]rom[/flag] [flag=]csb[/flag] [flag=]lkt[/flag]

"Beshav me akana kai le chirikle chi gilaban." kaj, "Beidh ceol, caint agus craic againn."

User avatar
hashi
Posts: 9191
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2009-12-30, 3:05

Struthiomimus wrote:I guess I'd give this a go, if you let me use Solresol...and don't put after Jaakuuta's programming-like language (Sorry, Jaa, it would hurt my brain too much).


Lol. I don't think anyone wants to go after Jaakuuta's conlang :whistle:
I'm going to randomise the lists once we have enough contestants, so its fair then :P

User avatar
Æxylis
Posts: 3468
Joined: 2007-11-09, 12:06
Real Name: ジョナタン ザ グレート
Location: Salt Lake City
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Æxylis » 2009-12-30, 9:25

hashi wrote:
Struthiomimus wrote:I guess I'd give this a go, if you let me use Solresol...and don't put after Jaakuuta's programming-like language (Sorry, Jaa, it would hurt my brain too much).


Lol. I don't think anyone wants to go after Jaakuuta's conlang :whistle:
I'm going to randomise the lists once we have enough contestants, so its fair then :P


Aw, you guys are no fun :cry: it's not that hard :lol:
Если хочешь говорить со мной по скайпу, мой скайп нейм - jaakuuta
If you want to speak with me on Skype, my Skype name is jaakuuta

User avatar
MiloT
Posts: 288
Joined: 2009-01-26, 18:56

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby MiloT » 2010-01-01, 23:58

I'll join too, using Haasvia. :)
You never really stop working on a project; you continue to add, subtract, revise and toss until you croak.

HVA RÙKEZ HËTT BÙNDARIV!!!

User avatar
hashi
Posts: 9191
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2010-01-02, 0:22

I reckon we get 5 more participants we should be okay to go.

User avatar
Ser
Posts: 7627
Joined: 2008-08-14, 2:55
Real Name: Renato
Gender: male
Location: Vancouver, British Columbia
Country: CA Canada (Canada)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Ser » 2010-01-03, 6:21

邪悪歌 wrote:
hashi wrote:
Struthiomimus wrote:I guess I'd give this a go, if you let me use Solresol...and don't put after Jaakuuta's programming-like language (Sorry, Jaa, it would hurt my brain too much).
Lol. I don't think anyone wants to go after Jaakuuta's conlang :whistle:
I'm going to randomise the lists once we have enough contestants, so its fair then :P
Aw, you guys are no fun :cry: it's not that hard :lol:
Me! Me! :D

I'm joining this game with Ltāq.

User avatar
hashi
Posts: 9191
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2010-01-03, 6:39

3 free spaces left. Once those are filled I'll draw up the teams.

I decided we will have two(maybe four - so that you get two chances) teams of five.

User avatar
Kuba
Posts: 2694
Joined: 2005-11-28, 13:37
Real Name: Jakob Krystian
Gender: male
Location: Wiedeń
Country: AT Austria (Österreich)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Kuba » 2010-01-04, 16:34

I'd like to join with Qitsári.
Image
Image

User avatar
Tomii515
Posts: 377
Joined: 2006-11-16, 7:26
Real Name: Thomas
Gender: male
Location: Washington, D.C.
Country: US United States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Tomii515 » 2010-01-11, 21:50

If it's not too late, I'd love to join too :)

with Schlaspregisch & 作居了語 (sak yi lou ngo)
[flag=]en-us[/flag][flag=]fr[/flag][flag=]ja[/flag][flag=]ko[/flag][flag=]zh[/flag]

User avatar
hashi
Posts: 9191
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2010-01-11, 22:01

Just need one more person to join :)

User avatar
Tomii515
Posts: 377
Joined: 2006-11-16, 7:26
Real Name: Thomas
Gender: male
Location: Washington, D.C.
Country: US United States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Tomii515 » 2010-01-11, 23:33

hashi, just fyi, my username is Tomii515, not tommii515 :silly:
[flag=]en-us[/flag][flag=]fr[/flag][flag=]ja[/flag][flag=]ko[/flag][flag=]zh[/flag]

User avatar
hashi
Posts: 9191
Joined: 2008-11-02, 2:39
Gender: male
Country: NZ New Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby hashi » 2010-01-11, 23:40

Tomii515 wrote:hashi, just fyi, my username is Tomii515, not tommii515 :silly:


Haha sorry. My fingers were a wee bit happy to be on the m key me thinks.

User avatar
Kuba
Posts: 2694
Joined: 2005-11-28, 13:37
Real Name: Jakob Krystian
Gender: male
Location: Wiedeń
Country: AT Austria (Österreich)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Kuba » 2010-01-12, 13:29

Tomii515 wrote:hashi, just fyi, my username is Tomii515, not tommii515 :silly:

And mine is Kuba, not Kubi. ;) Happens pretty often - he was here earlier, and I didn't know all the user names when I registered. Kuba is short for "Jakub" in Polish, so I think I would choose it again... :twisted:
Image
Image

User avatar
Æxylis
Posts: 3468
Joined: 2007-11-09, 12:06
Real Name: ジョナタン ザ グレート
Location: Salt Lake City
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Æxylis » 2010-01-13, 4:41

so my language kuri was kind of a flop, as it's basically an extension of sala so I'm not going to work on that one anymore. Thus, I'm going to use my Finno-Ugric conlang "jónné kjél" for my other language for the conbtg :P
Если хочешь говорить со мной по скайпу, мой скайп нейм - jaakuuta
If you want to speak with me on Skype, my Skype name is jaakuuta

Vortex
Posts: 706
Joined: 2008-12-24, 3:50
Real Name: Teresa
Gender: female
Location: Brooklyn
Country: US United States (United States)

Re: Round 2 of the Conlangers Broken Translation game

Postby Vortex » 2010-01-19, 2:28

ok I'm interested. I would use my unnamed conlang that I have been working on.
Economic Left/Right: -9.00
Social Libertarian/Authoritarian: -6.87


Return to “Conlangs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest