Creando un nuevo CONLANG: Dúndein Vega - Busco participante

This forum is for constructed languages, both those invented by UniLang members and those already existing.

Moderators: Ashucky, Dormouse559

User avatar
guspatagonico
Posts: 37
Joined: 2003-06-05, 15:50
Real Name: Gustavo Salvini
Gender: male
Location: Turdera
Country: AR Argentina (Argentina)
Contact:

Creando un nuevo CONLANG: Dúndein Vega - Busco participante

Postby guspatagonico » 2003-06-05, 16:02

:::
Bases del Idioma "Dúndein Vega"
:::

Versión 0 - Revisión 0

5 de junio de 2003.

Autor: Gustavo Adrián Salvini

- guspatagonico@yahoo.com.ar
- usuario de unilang: guspatagonico



::::
Introducción
::::

::
Contexto y Motivación
::

En el mes de Enero de este año (2003) realicé un viaje en solitario por la
bellísima Patagonia Argentina.
Poco tiempo antes de dicho viaje conocí a una chica que inspiró en mi muchas
cosas geniales y aún hoy lo sigue haciendo. Con ella tuvimos por esos días una
comunicación tan fluída e interesante para ambos, que necesitábamos algo más,
otro idioma, para transmitir nuestros pensamientos y sentimientos. No alcanzaba
el inglés, ni el español, ni el italiano... necesitábamos algo más, algo
propio, algo personal y único, distinto. Nuestro propio idioma.
Las cosas fueron tan hermosas y profundas entre ella y yo que casi sin
pensarlo, en ese viaje en el que tanto la extrañé comencé a esbozar los
trazos de mi primer conlang, que aquí les transmito, y que en este preciso
instante bautizo como "Dúndein Vega", que en este nuevo idioma significa "De
La Vega". Vega es la estrella más brillante de la constelación Lyra. Es la
estrella en que se inspiró Carl Sagan en su novela Contacto, para situar a
la gente que dejaba este mundo (quienes mueren en forma física) y dónde
algún día con ellos nos encontraríamos. Es, además -y principalmente- el
apellido de la chica que me inspiró todo esto. Su nombre es luminoso, como
su apellido, y es "Lucila", que significa "Venida de la luz", o "Hija de la
luz", o "Quien posee la luz", según información que busqué hace tiempo.

Bueno, si les interesa algo más acerca de información contextual de mi
motivación, no tienen más que pedirla, yo con gusto les contaré. Quizás
algunos desarrollen ciertos relatos Mitológicos o Fantásticos para proveedr
de cierto background y contextualizar sus conlangs. Me parece totalmente
válido e interesante hacerlo de ese modo. Mi motivación en este caso, surge
de otro modo, y es como les contaba más arriba.

En este mensaje les estaré brindando los elementos del lenguaje que he
desarrollado hasta ahora. Todos son dignos de revisión y me encantaría que
participen, si no les molesta y si les interesa, en el desarrollo de esta
lengua.

Quiero contarles también que esta lengua tiene un nombre clave (ops!) además
de su nombre oficial, que es "Meruntunil" y que significa "Mil y uno"
("1001"). Ya verán, si seguimos conversando sobre esto, a que se debe ese
nombre.

Bueno, sin más proemio procedo a brindarles los primeros elementos que
desarrollé (atención! no soy lingüista! Soy un alumno de Ingeniería
Electrónica en la Universidad de Buenos Aires, y tengo 26 años... puede que
existan defectos e inconsistencias idiomáticas, pero justamente comparto
este material con ustedes para que si lo desean -quienes lo deseen-
corrijamos juntos, expandamos y mejoremos lo existente.). Tengo
posibilidades de volcar material en sitios web, para consulta y revisión
pública, si lo desean, tengo servidores dónde hacerlo, incluso en el sitio
de Ideolengua, si es de interés para el administrador de la lista, a quién
aprovecho para saludar y felicitar por el emprendimiento, así como
agradecerle que la haya creado.

Aquí voy.


::::
Dúndein Vega
Elementos del idioma (versión 0 revisión 0 - 4 de Junio de 2003)
::::

El idioma "Dúndein Vega" toma elementos de otras lenguas que conozco, en
algunos casos muy superficialmente, en otros más a fondo. Algunas de estas
lenguas son el Español de Argentina (mi lengua madre), el Inglés (mi segundo
idioma, por estudios), el Italiano (mi segunda lengua, por influencias
familiares), el Holandés (que conozco en cuestiones gramaticales básicas y
algo de vocabulario), el Alemán (donde conozco apenas algo de vocabulario),
el Mapudugún (lengua de los aborígenes Mapuches de la Patagonia, de quienes
conozco algo de vocabulario), Griego (tengo un apenas muy básico
conocimiento) y otras influencias que no podría detallar pues están en
rincones muy profundos de mi psiqui.

Pronombres:

ail = yo
ie = tú
ile = él
ilein = ella
ailen = nosotros / ailein = nosotras
ienen = vosotros / ienein = vosotras
ilen = ellos / ilein = ellas
det = ésto / detin = ésta
deten = éstos / detein = éstas

::
Artículos:
::
- Determinados:
-- Masculino : Singular : de = el ; Plural : den = los
-- Femenino : Singular : dein = la ; Plural : denein = las

- Indeterminados:
-- Masculino : Singular : mer = un ; Plural : meren = unos
-- Femenino : Singular : merin = una ; Plural : merein = unas

::
Numilen (= Números)
::

1 : meril
2 : tuil
3 : tril
4 : aril
5 : miril
6 : finil
7 : tsil
8 : egil
9 : nigil
10 : tinil
11 : mer un tinil
12 : tu un tinil
13 : tri un tinil
14 : ar un tinil
15 : mir un tinil
16 : fi un tinil
17 : tsi un tinil
18 : eg un tinil
19 : nig un tinil
20 : tutinil
21 : me un tutinil
22 : tu un tutinil
...
30 : tritinil
40 : artinil
50 : mirtinil
60 : fintinil
70 : tsitinil
80 : egtinil
90 : nigtinil
100 : hunil (ó merhunil)
101 : mer un hunil
110 : tin un hunil
111 : mer un tin un hunil
153 : tri un mirtin un hunil
198 : eg un nigtin un hunil
200 : tuhunil
234 : ar un tritin un tuhunil
300 : trihunil
400 : arhunil
500 : mirhunil
600 : finhunil
700 : tsihunil
800 : eghunil
900: nighunil
1000 : tunil (mertunil)
1001 : mer un tunil
1639 : nig un tritin un finhun un tunil
2000 : tutunil
3000 : tritunil
4000 : artunil
5000 : mirtunil
6000 : fintunil
7000 : tsitunil
8000 : egtunil
9000 : nigtunil
9999 : nig un nigtin un nighun un nigtunil
10000 : tintunil
20000 : tutintunil
100000 : huntunil
200000 : tuhuntunil
654321 : mer un tutin un trihun un artun un mirtintun un finhuntunil
1000000 : muinil (mer muinil)
1320194 : ar un nigtin un hun un tutintun un trihuntun un muinil
2000000 : tumuinil

::
Pronombres posesivos:
::

mío = hail / mía = hailin
tuyo = hie / tuya = hiein
suyo = hile / suya = hilein
nuestro = hailen / nuestra = hailein
vuestro = hienen / vuestra = hienein
suyo (pl. -de ellos-) = hilen / suya (pl. -de ellas-) = hilein

::
Verbo SER (ESSEN)
::
ail es
ie es
ile/ilein es
ailen/ailein essen
ienen/ienein essen
ile/ilein essen

::
Verbo ESTAR (POUTEN)
::
ail pout
ie pout
ile/ilein pout
ailen/ailein pouten
ienen/ienein pouten
ilen/ilein pouten

::
Verbo HABER (HABBEN)
::
ail hab
il hab
ile/ilein hab
ailen/ailein habben
ienen/ienein habben
ilen/ilein habben

::
Verbo IR (GAEN)
::
ail ga
ie ga
ile/ilein ga
ailen/ailein gaen
ienen/ienein gaen
ilen/ilein gaen


::
Vocabulario
::
o = on
y = un
ó = xon

algo = some
todo = uule
nada = nile
aquí = quae
allí = lae
desde = daae
hasta = naae
sobre = obe
debajo = onde
arriba = ube
abajo = bause
derecha = dextre
izquierda = sinistre
lindo = moise
bueno = bone
feo = nilmoise
malo = nilbone
alguien = somile
todos = uulile
nadie = nile
en = et
dentro = edíne
fuera = edóne
adentro = adíne
afuera = adóne
siempre = uulvúne
quién = víe
cómo = vúe
cuándo = vúne
de = dún
del = dúnde
de la = dúndein
de los = dúnden
de las = dúndeinen
con = mote
sin = sute / nilmote
cada = ilque
conmigo = motail
contigo = motie
nombre = denomia / nombres = denomien
idioma = talug / idiomas = talugen
nota (musical) = tagín / notas = tagínen
arpegio = kitarmín / arpegios = kitarmínen
aroma = olfeín / aromas = olfeínen
casa = ruka / casas = rukanen
ciudad = urb / ciudades = urben

me - dail
te - die
le - dile
se - dise
nos - dailen
les - dienen
se (pl.) - dilen

Primer texto en este idioma:

Es un pequeño verso que escribí para Lucila De La Vega y que se denomina
"Mil idiomas"

En español:
"Te tengo conmigo siempre,
con tu nombre en mil idiomas.
En cada nota,
en cada arpegio,
en cada aroma."

Et Dúndein Vega:
"Ail hab ie motail uulvúne,
mot hie denomia et tunil talugen.
Et ilque tagín,
et ilque kitarmín,
et ilque olfeín."

Este pequeño texto lo he traducido a más de 30 idiomas, incluyendo algunos
conlangs como los creados por Tolkien, Esperanto, Interlingua, etc. Si les
interesa, puedo enviarles el archivo .doc donde tengo dichas traducciones.

::
Notas de esta versión:
::

Me interesaría engrosar el vocabulario, agregar más palabras de todo tipo.
Mejorar las regularidades en la pluralización, feminización, sistema de
numeración. Me interesaría que revisen todo el documento y me den sus
opiniones.
Sería bueno comenzar a pensar en tiempos de verbos, pasado al menos y el uso
de auxiliares si fuera necesario.
Tengo intención de desarrollar con el tiempo un sistema de escritura propio,
sencillo y eficaz para escribir rápido. En todo esto los convoco, si desean
ayudar, son bienvenidos a mi proyecto personal, que también puede resultar
de utilidad a ustedes, amigos conlangers ;-)

::

Gracias por todo!
Pueden comunicarse conmigo por mail a lingus ARROBA lingonet PUNTO com PUNTO
ar (saben lo que deben reemplazar... esto es para evitar el spam) o a
guspatagonico ARROBA yahoo PUNTO com PUNTO ar

Mis más cordiales saludos desde este terruño lejano.
Gustavo Adrián Salvini (Mr. Lingus)
Gustavo A. Salvini
guspatagonico@yahoo.com.ar
Image

Return to “Conlangs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest