Bulgarian Check

Moderator: gothwolf

User avatar
Cesare M.
Posts: 2217
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Bulgarian Check

Postby Cesare M. » 2011-12-18, 20:42

n/a
Last edited by Cesare M. on 2012-02-25, 16:10, edited 1 time in total.

language learner
Posts: 634
Joined: 2011-10-15, 18:41
Gender: male

Re: Bulgarian Check

Postby language learner » 2011-12-19, 7:33

чичогошопреводили?

Здравей, аз мога да говоря български добре, но не знам мога ли да пиша свободно (без много грешки). Ако имам грешки, моля поправете ме! :) Не мисля, че ще има много грешки, но не знам. Аз учих от кво??? След като поправите българския ми, моля кажете ми ако мислите дали мога да пиша свободно български (не перфектен).

дос тамимя зана чи чогош опре вод.

User avatar
Cesare M.
Posts: 2217
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: Bulgarian Check

Postby Cesare M. » 2011-12-19, 18:20

Здравей и благодаря.
Last edited by Cesare M. on 2012-02-25, 16:09, edited 1 time in total.

language learner
Posts: 634
Joined: 2011-10-15, 18:41
Gender: male

Re: Bulgarian Check

Postby language learner » 2011-12-19, 19:20

Какъ впрев одачпол зваш?
Огтовори ми на впъроса и ште счейта, че владееж български. (а комо жежд аго проче тежрас бирас е)

User avatar
Cesare M.
Posts: 2217
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Postby Cesare M. » 2011-12-19, 20:36

.
Last edited by Cesare M. on 2012-03-17, 21:12, edited 1 time in total.

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2435
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Bulgarian Check

Postby gothwolf » 2011-12-24, 15:41

Cesare M. wrote:Аз не се използвам преводач.


Ако наистина не използваш преводач (което някакси не ми се вярва), то тогава пишеш доста добре.

User avatar
Cesare M.
Posts: 2217
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: Bulgarian Check

Postby Cesare M. » 2011-12-24, 15:52

gothwolf wrote:
Cesare M. wrote:Аз не се използвам преводач.


Ако наистина не използваш преводач (което някакси не ми се вярва), то тогава пишеш доста добре.


Да, аз не използвам преводач. Също, не знам защо не вярваш, че не използвам преводач.

language learner
Posts: 634
Joined: 2011-10-15, 18:41
Gender: male

Re: Bulgarian Check

Postby language learner » 2011-12-24, 19:45

Cesare M. wrote:
gothwolf wrote:
Cesare M. wrote:Аз не се използвам преводач.


Ако наистина не използваш преводач (което някакси не ми се вярва), то тогава пишеш доста добре.


Да, аз не използвам преводач. Също, не знам защо не вярваш, че не използвам преводач.

Може би защото допускаш грешки, които би ги допуснал начинаещ, а в същото време пишеш сложни изречения и използваш много думи, на което е способен само напреднал учещ се.

Pulnoc
Posts: 8
Joined: 2012-05-18, 15:50
Real Name: Šimon Rydvan
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: Bulgarian Check

Postby Pulnoc » 2012-05-18, 16:09

Здравей! Как сте? Приятно ми е да се запознаем. Аз харезвам български език. Мога ли да практикувам с вас? :)
Midnight.

User avatar
paruha
Posts: 959
Joined: 2003-12-31, 11:38
Gender: female
Location: Стара Загора
Country: BG Bulgaria (България)

Re: Bulgarian Check

Postby paruha » 2012-05-18, 17:51

Pulnoc wrote:Здравейте! Как сте? Приятно ми е да се запознаем. Аз харезсвам българския език. Мога ли да практикувам с вас? :)

Здравей!

Можеш, разбира се.
Сам ли учиш български? Какви материали използваш?
Ако искаш, разкажи нещо за себе си. :)
Защо да харчим пари, които нямаме, за да купим неща, които не са ни нужни, така че да впечатлим хора, които не харесваме?

I don't even remember what standard deviation is.
BezierCurve: It's some important part of sadistics, I believe.

language learner
Posts: 634
Joined: 2011-10-15, 18:41
Gender: male

Re: Bulgarian Check

Postby language learner » 2012-05-18, 18:17

June/July/Aug - bg, de, id
Sep/Oct/Nov - da, no, sv
Christmas Special sv, is

Нима всеки месец ще учиш нов език?

Pulnoc
Posts: 8
Joined: 2012-05-18, 15:50
Real Name: Šimon Rydvan
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: Bulgarian Check

Postby Pulnoc » 2012-05-19, 6:45

paruha wrote:
Pulnoc wrote:Здравейте! Как сте? Приятно ми е да се запознаем. Аз харезсвам българския език. Мога ли да практикувам с вас? :)

Здравей!

Можеш, разбира се.
Сам ли учиш български? Какви материали използваш?
Ако искаш, разкажи нещо за себе си. :)


Нещо за мене? Добре. Аз съм на двадесет и една(о) години. Идвам от Чехия мога да говоря, пиша, чета и слушам български, чешки и английски. Обичам езика. (wrong plural?)

Имен: Искам да научи три езика за три месеца. Аз ще науча един език един час свеки ден.

I'm going to learn Bulgarian/German/Indonesian each an hour a day for three months. After that I'll decide whether to go on or let it be for a while. I find Bulgarian quite easy because of the true friends (spoon, carrot, numbers (easier to remember than the Russian ones) , but I'll have to be aware of when to use the articles and there are more tenses than in Czech. Please correct my mistakes.

Have a nice day
Midnight.

language learner
Posts: 634
Joined: 2011-10-15, 18:41
Gender: male

Re: Bulgarian Check

Postby language learner » 2012-05-19, 10:14

Pulnoc wrote:Нещо за мене? Добре. Аз съм на двадесет и една години. Идвам от Чехия и мога да говоря, пиша, чета и слушам български, чешки и английски. Обичам езика. (wrong plural?)

Имен: Искам да науча три езика за три месеца. (Аз) Ще уча по един език за един час всеки ден.

I'm going to learn Bulgarian/German/Indonesian each an hour a day for three months. After that I'll decide whether to go on or let it be for a while. I find Bulgarian quite easy because of the true friends (spoon, carrot, numbers (easier to remember than the Russian ones) , but I'll have to be aware of when to use the articles and there are more tenses than in Czech. Please correct my mistakes.

Have a nice day

Обичам езика = I like the language
Обичам езиците = I like languages

Pulnoc
Posts: 8
Joined: 2012-05-18, 15:50
Real Name: Šimon Rydvan
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: Bulgarian Check

Postby Pulnoc » 2012-05-19, 13:00

I see so езика is the definite article as in zhenata. Blagodarya
Midnight.

User avatar
Cesare M.
Posts: 2217
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: Bulgarian Check

Postby Cesare M. » 2012-10-28, 17:51

Здравейте. Организиран съм всички от фразите и въпросите, които бих искал да се поправите.

Моля поправите следното:

Коя дата е днес?

Какво е времето?

Отивам в Габрово.

Това не е мое.

Трябва ли да запазя място?

Искам да потвърдя своят билет.

Искам място за непушачи.

Има ли тоалетна?

Колко трае пътуването?

Има ли прекачване?

Искам да оставя багажа си на гардероб.

Багажът ми е повреден, загубен, или откраден.

Откъде пристига/тръгва полет 355?

Къде се намира терминал пристигане?

Това ли е влакът за Бургас?

В колко часа е следващият автобус?

Колко закъснение има?

Коя е тази гара/спирка?

Спира ли в Пловдив?

Кажете ми моля когато пристигнем в Смолян.

След колко време тръгваме оттук?

Това място свободно ли е?

Искам да поръчвам такси в девет часа сутринта за утре.

Таксито свободно ли е?

Моля да включите таксиметъра.

Моля да ме докарате до този адрес.

Моля намалете.

Моля спрете и чакайте тук.

Искам да взема под наем един мотопед.

Трябва ми монтъор.

Нямам бензин.

Пукана ми се е гумата.

Това ли е пътят за Рила?

Можете ли да ме покажате на картата?

На какво растояние е?

Как се ходи до там?

Къде има общежитие?

Искам да взема една стая, моля.

Имате ли стая с едно голямо летло?

Колко е на вечер?

Мога ли да платя с пътнически чекове?

Искам стаята за две нощи, от втори юли до четири юли.

Мога ли да си сложа палатката тук?

Кога сервират закуската?

Моля събудете ме в седем.

Дайте ми моля още едно одеяло?

Колко се плаща на час?

Моля да се изпрати.

Има ли писма за мен?

Къде мога да уредя да ми се изпратят пари чрез банков превод?

Искам да си изтегля пари от кредитната си карта и тегля пари в брой.

Каква е таксата?

В колко часа се отваря банката?

Парите ми пристигнаха ли вече?

Мога ли да направя снимка?

Кога тръгва следващата еднодневна екскурзия?

Включена ли е входната такса?

В колко часа ще се върнем?

Мога ли да го разгледам?

Можете ли да го изпратите в чужбина?

Не е на ред.

Има грешка в сметката.

Дайте ми моля ресто/рестът ми.

Не ми става.

Търся нещо от Иван Вазов.

Кога ще бъде готов?

Какъв е вашият телефонен номер?

Какво работите?

На колко години си/сте?

Ходи ми се на един купон.

Искам в залата за непушачи.

Ще взема една чаща червено вино.

Има ли наблизо вегетериански ресторант?

Можете ли да приготвите яденето без краве масло?

Алергичен съм към ядки.

Има спешен случай!

Бихте ли ми помогнали?

Загубих се.

Искам да съобщя за едно нарушение.

Нападнаха, изнасилиха, и ограбиха ме.

Махайте се!

Изгубих чантата си.

Откраднаха пътническите чекове ми.

Искам да се свържа с нашето посолство.

С върши ми се е лекарството.

Тук ме боли.

Имам обезболяващо и приспивателно.


Много благодаря!

User avatar
paruha
Posts: 959
Joined: 2003-12-31, 11:38
Gender: female
Location: Стара Загора
Country: BG Bulgaria (България)

Re: Bulgarian Check

Postby paruha » 2012-10-28, 18:53

Някой може да ме допълни, ако съм пропуснала нещо.

Cesare M. wrote:Здравейте. Организиранл съм всички от фразите и въпросите, които бих искал да се поправите.

Моля поправиете следното:

Коя дата е днес?

Какво е времето?

Отивам в Габрово.

Това не е мое.

Трябва ли да запазя място?

Искам да потвърдя своят билет.

Искам място за непушачи.

Има ли тоалетна?

Колко трае пътуването?

Има ли прекачване?

Искам да оставя багажа си на гардероб.

Багажът ми е повреден, загубен, или откраденнат.

Откъде пристига/тръгва полет 355?

Къде се намират терминал пристигане пристигащите?

Това ли е влакът за Бургас?

В колко часа е следващият автобус?

Колко закъснение има?

Коя е тази гара/спирка?

Спира ли в Пловдив?

Кажете ми моля, когато пристигнем в Смолян.

След колко време тръгваме оттук?

Това място свободно ли е?

Искам да поръчвам такси в за девет часа сутринта за утре.

Таксито свободно ли е?

Моля да включите таксиметъра брояча. (I don't know of such such word "таксиметър". I'm sorry if it does exist.)

Моля да ме дозакарате до този адрес.

Моля намалете.

Моля спрете и чакайте тук.

Искам да взема под наем един мотопед.

Трябва ми монтъор.

Нямам бензин.

Пукана ми се е гумата.

Това ли е пътят за Рила?

Можете ли да ме покажате къде съм / къде се намирам на картата?

На какво разстояние е?

Как се ходи до там?

Къде има общежитие?

Искам да взема една стая, моля.

Имате ли стая с едно голямо летгло?

Колко е на вечер?

Мога ли да платя с пътнически чекове?

Искам стаята за две нощи, от втори (юли) до четири юли.

Мога ли да си сложа палатката тук?

Кога сервират закуската?

Моля събудете ме в седем.

Дайте ми моля още едно одеяло?

Колко се плаща на час?

Моля да се изпрати.

Има ли писма за мен?

Къде мога да уредя да ми се изпратят пари чрез банков превод?

Искам да си изтегля пари (в брой) от кредитната си картаи тегля пари в брой.

Каква е таксата?

В колко часа се отваря банката?

Парите ми пристигнаха ли вече?

Мога ли да направя снимка?

Кога тръгва следващата еднодневна екскурзия?

Включена ли е входната такса?

В колко часа ще се върнем?

Мога ли да го разгледам?

Можете ли да го изпратите в чужбина?

Не е наред.

Има грешка в сметката.

Дайте Върнете ми моля рестото/рестът ми.

Не ми става.

Търся нещо от Иван Вазов.

Кога ще бъде готов?

Какъв е вашият телефонен номер?

Какво работите?

На колко години си/сте?

Ходи ми се на един купон.

Искам в залата за непушачи.

Ще взема една чащша червено вино.

Има ли наблизо вегетеариански ресторант?

Можете ли да приготвите яденето без краве масло?

Алергичен съм към ядки.

Има спешен случай!

Бихте ли ми помогнали?

Загубих се.

Искам да съобщя за едно нарушение.

Нападнаха ме, изнасилиха ме, и ме ограбихаме.

Махайте се!

Изгубих чантата си.

Откраднаха пътническите ми чековеми.

Искам да се свържа с нашето посолство.

Свърши ми се е лекарството.

Тук ме боли.

Имам обезболяващо и приспивателно.


Много благодаря!
Защо да харчим пари, които нямаме, за да купим неща, които не са ни нужни, така че да впечатлим хора, които не харесваме?

I don't even remember what standard deviation is.
BezierCurve: It's some important part of sadistics, I believe.

User avatar
Cesare M.
Posts: 2217
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: Bulgarian Check

Postby Cesare M. » 2012-10-29, 1:35

Много благодаря за корекциите/поправките си.

Току-що завършен съм нов списък с нови фрази, които бях искал да поправите:


Осведомявен е за новини и подробности.

Някои хора добре се постараха да ни мотивират.

А иначе кое пък подхранва твоите....?

Всичко ще се изясни рано или късно.

Может да се посвели на естонския.

Снабдил е с един екземпляр от граматичката.

Учил е персийски от година и половина.

Летял е със самолет.

Няма никакво домашно животно.

Обича есента.

Същото е и за всички останали сезони.

Я да видим ще се намери ли някой толкова старомоден.

Една граматика наричаше *Дубитатив*.

Я да видим има ли някой тук.

Сега, да прочетем дали престъпникът ще бъде заловен.

Не ми се е случвало/Не ми се случвало.

Той често гледа новини по телевизията.

Не, от доста време насам сънувам рядко.

Той поръчви някои мебели с доставка за вкъщи.

Не, с дясната си пиша.

Той слуша рок.

Той догони залеза.

С които съм вкъщи.

Не обича летните жеги.

Не кой ги обича.

Му е скучно.

Ти луд ли си?

Се кани да гледа филм.

Още преценявам трябваше или не да го гледам.

Често се чуди какво да прави в свободното си време.

Имам толкова много неща, които бих искал да направя, когато съм свободен, че чак се зачудвам с кое от неактивен.

Не горя от желание.

Постил е поне веднъж в живота си.

Често се отбива по книжарници, когато се шляе из града.

Мрази забързаността на ежедневието.

Без висше образование в днешно време, не е чак толкова голяма трагедия.

Постоянно си мисля по този въпрос.

Но в зима като тази кой не е навлечен?

Колко време ще си там?

Но сега сериозно ме караш да се замисля и за норвежкия.

Спомням си, че се интересуваше.

Искаш ли да ти взема една, докато има?

Обучението се извършва както в офиса.

За частни лица.

Целта на първия модул от дисанционния курс.

В процеса на работа като езици, посредници ще се ползват главно.

Курсът за дистанцконно обучение.

Допълване и задълбочаване на познанията върху.

На огромната нужда сред......

Предизвикателството е още по-голямо, когато става дума за деца.

Поради все по-големия интерес към българия.


Много благодаря отново!

User avatar
ificouldfly
Posts: 36
Joined: 2008-01-24, 10:35
Gender: female
Location: Sofia
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Bulgarian Check

Postby ificouldfly » 2012-10-29, 15:34

Cesare M. wrote:Много благодаря за корекциите/поправките си.

Току-щозавършен съм завършихнов списък с нови фрази, които бях бих искал да поправите:


Осведомявен е за новини и подробности.

Някои хора добре се постараха да ни мотивират.

А иначе кое пък подхранва твоите....?

Всичко ще се изясни рано или късно.

Может да се посвелти на естонския.

Снабдил се е с един екземпляр от граматичката.

Учил е персийски от година и половина. Учи персийски от година и половина или Учил е персийски от година и половина - различни неща са.

Летял е със самолет.

Няма никакво домашно животно.

Обича есента.

Същото е и за всички останали сезони.

Я да видим ще се намери ли някой толкова старомоден.

Една граматика наричаше *Дубитатив*. - не разбирам какво се има предвид :)

Я да видим има ли някой тук.

Сега, да прочетем дали престъпникът ще бъде заловен.

Не ми се е случвало/Не ми се случвало.

Той често гледа новини по телевизията.

Не, от доста време насам сънувам рядко.

Той поръчвиа някои мебели с доставка за вкъщи.

Не, с дясната си пиша.

Той слуша рок.

Той догони залеза.

С които съм вкъщи.

Не обича летните жеги.

Не кой ги обича.

Му е скучно. Скучно му е.

Ти луд ли си?

Се кани Кани се да гледа филм.

Още преценявам трябваше или не да го гледам. / Още преценявам дали трябваше да го гледам (и твоето е правилно, просто е по-тежко като израз).

Често се чуди какво да прави в свободното си време.

Имам толкова много неща, които бих искал да направя, когато съм свободен, че чак се зачудвам с кое от неактивен. - не се разбира последната част.

Не горя от желание.

Постил е поне веднъж в живота си.

Често се отбива по книжарници, когато се шляе из града.

Мрази забързаността на ежедневието.

Без висше образование в днешно време, не е чак толкова голяма трагедия.

Постоянно си мисля по този въпрос.

Но в зима като тази кой не е навлечен?

Колко време ще си там?

Но сега сериозно ме караш да се замисля и за норвежкия.

Спомням си, че се интересуваше.

Искаш ли да ти взема една, докато има?

Обучението се извършва както в офиса. - дотук е правилно, но не е довършено.

За частни лица.

Целта на първия модул от дисанционния курс.

В процеса на работа като езици, посредници ще се ползват главно посредници.

Курсът за дистанцкионно обучение.

Допълване и задълбочаване на познанията върху. - не е довършено, правилно до тук.

На огромната нужда сред......

Предизвикателството е още по-голямо, когато става дума за деца.

Поради все по-големия интерес към България. - - не е довършено, правилно до тук.



Много благодаря отново!
http://thelanguagecorner.blogspot.com/
http://tetradkata.blogspot.com

Native : Bulgarian
Fluent : English, French
Intermediate : Russian, Italian
Studying: Finnish, Icelandic

User avatar
Cesare M.
Posts: 2217
Joined: 2010-12-23, 22:06
Gender: male
Country: CA Canada (Canada)

Re: Bulgarian Check

Postby Cesare M. » 2012-11-22, 3:09

Здравейте отново! Благодаря за поправките.


Return to “Bulgarian (Български)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest