Page 3 of 3

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-02-14, 17:42
by Svet
Here's one for the lovers' day:


Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-02-14, 17:46
by Ludwig Whitby
This is my favourite:
It has English subtitles as well!
http://www.youtube.com/watch?v=DtRG52vDKXY

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-02-15, 9:02
by duko
Headstall: За да няма вече ужас
http://www.youtube.com/watch?v=hHP4mxhJOao

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-02-18, 15:43
by paruha
Rumpetroll wrote:This is my favourite:
It has English subtitles as well!
http://www.youtube.com/watch?v=DtRG52vDKXY

:lol: :lol: :lol:
I didn't really expect to see that posted by a foreigner. :D :waytogo:

And not to be totally offtopic...
Такси - Има дни
http://www.youtube.com/watch?v=4ANa9j-8Qb0

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-02-18, 16:59
by Ludwig Whitby
paruha wrote:
Rumpetroll wrote:This is my favourite:
It has English subtitles as well!
http://www.youtube.com/watch?v=DtRG52vDKXY

:lol: :lol: :lol:
I didn't really expect to see that posted by a foreigner. :D :waytogo:

And not to be totally offtopic...
Такси - Има дни
http://www.youtube.com/watch?v=4ANa9j-8Qb0

:D It's famous in Serbia, there are also Serbian subtitles under the English ones, as you have probably noticed.

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-02-19, 10:54
by IvoCarog
Б.Т.Р. - Цвете от Луната / B.T.R. - Flower from the Moon

Тихо утрото е влязло
Носи градски шум
Празно е леглото ми
Не си ли нощен сън
Сякаш някакво вълшебство
Среща ни за миг
Буден аз сънувам
Ти накара ме да чувствам
Днес най-прекрасното...

Пр.
Цвете от луната
Ти ако желаеш
Ще откъсна аз за теб
В косите без да знаеш
Заключих огнени лъчи
Като слънце ти да си.х2

Пътувам в слънчевия ден
Лицето ти е все пред мен
Щастлив съм, ти ми обеща
Наша да е пак нощта
Сякаш някакво вълшебство
Има между нас
Буден аз те чакам
Ти накара ме да вярвам
Днес в най-прекрасното

Пр.х4

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-02-22, 19:38
by kateri4ok
Контрол - Най-щастливият Ден / Control - The Happiest Day

Това е вече само спомен,
още не те познавах.
Беше едно истинско лято
и те в сън преживявах.

Когато ти дойде, настъпи есен,
и зимата не закъсня.
Промени се земята и целият свят,
вятър донесе мъгла.

ПРИПЕВ...
И ето - идва най-щастливият ден,
когато ти ще си далече от мен.

Ти не знаеш, ти не чувстваш тази досада,
когато спиш при мен през цялата нощ,
душата ми търси пощада.

ПРИПЕВ...
И ето идва най-щастливият ден,
когато ти ще си далече от мен.

Когато не си със мене,
обхваща ме тревога,
от всичко се стряскам,
защото си мисля,
че идваш в моя дом.

Най-щастливият миг на раздялата,
когато си тръгваш.
И аз със сълзи на очи
се моля на Бога:
дано не се върнеш.

ПРИПЕВ(4)

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-04-17, 10:26
by Silly Yak
I am learning to play the Bulgarian Gaida and wonder if anyone has the notation music for the National Anthem. Wonderul tune, i'd love to be able to play it. Also any traditional gaida tunes with notationn would be appreciated.

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-06-13, 21:25
by Nitrobulgarine
Ето и една от мен: Епизод - Молитва за България
http://www.youtube.com/watch?v=Cw5uGqZM ... re=related
Изобщо не мразя турците... :nope: Просто ми харесва песента, защото съм българин.

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-09-15, 10:19
by Shiba
Hmm, is this the right thread to ask for a song translation? I'm sorry, I know I'm always disappointed when the only reason someone comes to the Afrikaans forum is to get a song translation... but here I am, doing the same thing. (Although you guys might see more of me in the future - Bulgarian is really interesting!)

If it is, I was wondering if anyone could tell me the meaning of the song "Aj da idem, Jano" - I just heard it last night and immediately loved it! I do have the lyrics, but I don't want to make a huge, lyric-filled post if this is the wrong thread. x)

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-09-16, 10:08
by gothwolf
I did my best but there are some words that are just untranslatable.

Aй да идем, Яно
Let’s go, Yana

Aй да идем, Яно*, да идем
Let’s go, Yana, let’s go
Aй да идем Яно да идем в Горния Порой**
Let’s go, Yana, let’s go to Gorni Poroi
в Горния Порой,
To Gorni Poroi
в Горния Порой, Яно,
To Gorni Poroi, Yana,
в чаршията***
to the bazaar
там ке ти купам, Яно, шам шамия****
There I’ll buy you, Yana, a scarf

Там ке ти купам, Яно
There I'll buy you, Yana,
Там ке ти купам
There I’ll buy you

Там ке ти купам, Яно, антерия*****
There I’ll buy you, Yana, a padded jacket.

Ти да я носиш, Яно
In order you to wear it, Yana
ти да я носиш
You to wear it
ти да я носиш
You to wear it
аз да те гледам.
And I to watch you.

Да се пукнат Яно
So that to burst (with envy)
Да се пукнат Яно душманите*******
to burst (with envy), Yana, the enemies
и твоите,и моите.
Both yours and mine.

*Яна – a Bulgarian female name
** Горни порой – a village (nowadays in Greece)
***чаршия – something like a market street
****шам шамия – some kind of scarf
*****антерия- wide cotton chemise
******душманин – еnemy, enslaver

P.S. You're always welcome in our forum.

Re: Bulgarian Music

Posted: 2011-09-16, 12:02
by Shiba
Thanks! :D
I found two versions on YouTube, actually, one was a music video by Nikolaj Slaveev. ... Who, strangely, looks a lot like a South African game show host-cum-singer called Johan Stemmet. o.O (Not that I watch Stemmet's show anymore, it started getting... weird. It's about music, and they started bringing in immoral songs. Sadly. But it used to be really good.)

gothwolf wrote:I did my best but there are some words that are just untranslatable.


Ain't that the truth. x)

gothwolf wrote:P.S. You're always welcome in our forum.


Thanks! ^^ I get the idea I'm going to be here more often, at least for a while. :)

Re: Bulgarian Music

Posted: 2012-11-19, 17:57
by Unknown
Слуша "Щурците", едно от най-популярните групи от българя, ето и едно от любимите ми песни:

http://www.youtube.com/watch?v=uVlAedcxt5s&feature=youtube_gdata_player

Posted: 2016-01-23, 8:55
by Olinguito
Heard this traditional Bulgarian song on the radio today: Полегнала е Тудора.

https://www.youtube.com/watch?v=pwNKTXpy67M

http://lyricstranslate.com/en/Bulgarian ... z3y3VslUh0

Полегнала е Тудора,
мома Тудоро, Тудоро,
под дърво, под маслиново,
мома Тудоро, Тудоро.

Повея ветрец горнинец,
мома Тудоро, Тудоро,
откърши клонка маслина,
мома Тудоро, Тудоро,
че си Тудора събуди,
мома Тудоро, Тудоро.

А тя му се люто сърди,
мома Тудоро, Тудоро,
“Ветре ле, ненавейнико,
мома Тудоро, Тудоро,
сега ли найде да вееш!”
мома Тудоро, Тудоро.

“Сладка си съня сънувах,
мома Тудоро, Тудоро,
че ми дошло първо либе,
мома Тудоро, Тудоро.”