Page 14 of 17

Re: Discussion Group

Posted: 2010-02-25, 21:21
by paruha
Всъщност си прав - правилото за пълен - кратък член не е задължително в правоговора.

Re: Discussion Group

Posted: 2010-02-25, 23:30
by IvoCarog
paruha wrote:Всъщност си прав - правилото за пълен - кратък член не е задължително в правоговора.


:ohwell: Какво значи "не е задължително"?! :silly: Задължително си е, ако искаш да говориш правилен книжовен български :whistle: , друг е въпросът че почти никой не го спазва... :para: ...

Re: Discussion Group

Posted: 2010-02-26, 16:19
by paruha
IvoCarog wrote:
paruha wrote:Всъщност си прав - правилото за пълен - кратък член не е задължително в правоговора.


:ohwell: Какво значи "не е задължително"?! :silly: Задължително си е, ако искаш да говориш правилен книжовен български :whistle: , друг е въпросът че почти никой не го спазва... :para: ...

Точно това значи.


Направих справка с човек, завършил българска филология, до когото се допитвам винаги, когато имам някакъв въпрос свързан с езика.

Re: Discussion Group

Posted: 2010-02-26, 19:54
by IvoCarog
paruha wrote:Точно това значи.


Направих справка с човек, завършил българска филология, до когото се допитвам винаги, когато имам някакъв въпрос свързан с езика.


Хах...не ти бях прочел правилно предишния пост - написала си "правоговора", аз по някаква неведома причина си мислех за "разговорна реч" :silly: както и да е, коментара ми пак си е на място...даже още повече :whistle:
...Всъщност искам да те питам какво имаш предвид под "не е задължително в правоговора", не е нужно да си филолог за да знаеш че е задължително точно в "правоговора" :yep: , по-скоро можеш да кажеш че не е задължително в разговорната реч...според мен просто не сте се разбрали с твоя приятел...:hmm:...

Re: Discussion Group

Posted: 2010-02-28, 13:45
by gothwolf
Съгласен съм с paruha. Спазването на правилата за пълния член при имената от мъжки род са задължителни при писане, но при произношение - не е задължително да се спазват. Да, българският език и що-годе фонетичен език, но въпреки това си има определени правила и при правоговор. Не винаги престараването е добре.
Подобен е и случаят при спрегнатите форми на глаголите от 1л.ед.ч. и 3л.мн.ч. Пише се "чета" и "четат", но трябва да се произнася [четъ] и [четът]. Това проф. Мурдаров ми го е обяснявал. Всичко може да се обясни при обстоен преглед на развитието на езика. Нооо както и да е - всеки е свободен да говори така, както смята, че е правилно, та дори и да греши.

Re: Discussion Group

Posted: 2010-02-28, 18:58
by Æren
Всъщност, gotwolf е прав.
Опозицията пълен-кратък член е изкуствена. А в говоримата реч роставянето на пълен член е до голяма степен неестествено.
Разбира се, наистина всеки може да говори както си иска, но в такъв случай изобщо не е резно да споменаваме нормативи и стандарти =)

Re: Discussion Group

Posted: 2010-02-28, 20:50
by IvoCarog
gothwolf wrote:Спазването на правилата за пълния член при имената от мъжки род са задължителни при писане, но при произношение - не е задължително да се спазват.


:ohwell: Имам усещането, че мислите (ти и Паруха) едно, а пишете друго :hmm: - езиковите правила си важат независимо дали пишеш или говориш езика. Това което, струва ми се, искате да кажете, е че в ежедневен разговор някои от тези правила (като правилото за пълен/кратък член) не се спазват. Това обаче не значи, че като почнеш да говориш езика тези правила изчезват :silly: не, просто навлизаме в територията на т.н. "разговорен език" :yep:...

gothwolf wrote:Подобен е и случаят при спрегнатите форми на глаголите от 1л.ед.ч. и 3л.мн.ч. Пише се "чета" и "четат", но трябва да се произнася [четъ] и [четът].


... :nope:...случаят не е подобен :ohwell: това си е езиково правило - пише се "чета" но се произнася [четъ]....но щом сме на темата - нека направя асоциация с пълния/кратък член, правилно е да се произнася "четъ", но в разговорния език някои хора могат да го произнасят "чета"...разбира се правилото не спира изведнъж да важи, а просто отново навлизаме в територияра на "разговорния език" :silly:

Re: Discussion Group

Posted: 2010-02-28, 21:13
by gothwolf
IvoCarog wrote:езиковите правила си важат независимо дали пишеш или говориш езика.


Така е, езиковите правила си важат, но има езикова норма за правописа и езикова норма за правоговора. Двете понятия не бива да се смесват. В противен случай обезсмисляш фонетиката като наука.

IvoCarog wrote:това си е езиково правило - пише се "чета" но се произнася [четъ]....но щом сме на темата - нека направя асоциация с пълния/кратък член, правилно е да се произнася "четъ", но в разговорния език някои хора могат да го произнасят "чета"...разбира се правилото не спира изведнъж да важи, а просто отново навлизаме в територияра на "разговорния език" :silly:


Да, аз лично много често изговарям [чета], но това е под влияние на диалекта ми. Осъзнавам, че е грешно, но не винаги го спазвам. Но случаят е същият както и с пълния член. Правоговорната норма изисква окончанието да се чете като [ъ], докато правописната изисква то да се пише като [а]. Това, че е езиково правило, звучи твърде общо казано. В българския език езиковите норми се разделят на подвидове - пунктуационна, граматическа, правоговорна, правописна и т.н. По същия начин - според граматичната норма се прави разлика между пълен и кратък член, докато според правоговорната - не.

p.s. Занимавал ли си се някога с лингвистика?

Re: Discussion Group

Posted: 2010-03-01, 8:58
by IvoCarog
gothwolf wrote:Така е, езиковите правила си важат, но има езикова норма за правописа и езикова норма за правоговора. Двете понятия не бива да се смесват. В противен случай обезсмисляш фонетиката като наука.


Хах...ще закъснея за работа, но ще ти отговоря :silly: Мисля (и не се засягай), че бъркаш значението на понятието "езикова норма за правоговора" :ohwell: Правоговорната норма няма много общо с правилото за пълен/кратък член :yep: Правоговорната норма определя (например) че се пише "мъжа", а се чете {мъжъ] или че се пише "конят", а се произнася [конйът]...

п.с. горното пояснение беше за да не свързваш неправилната употреба на пълен/кратък член с правоговорната норма...

Re: Discussion Group

Posted: 2010-03-01, 17:19
by gothwolf
ОК, не ми се спори... Карай си я, както си знаеш. Нито аз ще променя убежденията си, нито пък ти.

Re: Discussion Group

Posted: 2010-03-01, 19:50
by IvoCarog
gothwolf wrote:ОК, не ми се спори... Карай си я, както си знаеш. Нито аз ще променя убежденията си, нито пък ти.


Хах...не ми се връзвай :) аз си споря за спорта :whistle: :silly:

Re: Discussion Group

Posted: 2010-03-03, 20:06
by gothwolf
Честит национален празник на всички българи!!!Image

Re: Discussion Group

Posted: 2010-03-09, 10:07
by Shad
I'd just like to know if someone has the PDF for "le bulgare sans peine" I want to learn some Bulgarian and I love assimil, but I can't afford it right now.

:lol:

P.S: I read negative reviews about the recordings, though. Apparently the native speakers sound way too fake.

Re: Discussion Group

Posted: 2011-01-17, 13:20
by Halbarad65
добьр ден, казвам се Беноа. Аз съм от франца :)

Re: Discussion Group

Posted: 2011-01-17, 15:47
by Æren
Shadad wrote:I'd just like to know if someone has the PDF for "le bulgare sans peine" I want to learn some Bulgarian and I love assimil, but I can't afford it right now.

:lol:

P.S: I read negative reviews about the recordings, though. Apparently the native speakers sound way too fake.


I have it.


Halbarad65 wrote:добър ден, казвам се Беноа. Аз съм от Франция :)

Здравей! :) Добре дошъл!

Re: Discussion Group

Posted: 2011-01-17, 16:06
by IvoCarog
Halbarad65 wrote:Аз съм от франца :)


добре дошъл! :) а защо в подписа ти пише, че си от Казахстан? :hmm:

Re: Discussion Group

Posted: 2011-01-17, 20:49
by kalata23
Ами хайде всеки да си остави скайпа и да направим групов чат с хората от България и тези, които имат желание да учат езика.

So, let everyone write down his skype and let make a group chat with the people from Bulgaria and people that want to learn Bulgarian.

Re: Discussion Group

Posted: 2011-01-17, 21:30
by gothwolf
Не съм сигурен дали има толкова много хора тук, заинтересовани от българския, за групов чат в скайп. Но би било наистина чудесно, ако има такива хора.

I'm not sure if there are that many people around here who are interested in Bulgarian for a chat group in skype. But it would be really great if there are such people.

Re: Discussion Group

Posted: 2011-01-18, 11:19
by Svet
gothwolf wrote:Не съм сигурен дали има толкова много хора тук, заинтересовани от българския, за групов чат в скайп. Но би било наистина чудесно, ако има такива хора.

I'm not sure if there are that many people around here who are interested in Bulgarian for a chat group in skype. But it would be really great if there are such people.


You could make an announcement and set a date, so we'll see how many people there are. 8-)

Re: Discussion Group

Posted: 2011-01-18, 21:12
by gothwolf
Svet wrote:You could make an announcement and set a date, so we'll see how many people there are. 8-)


Yes, I could but I'm not sure if this would work because arranging an on-line meeting point with people from all over the world is a mess - you know, there is no "perfect" time which is suitable for everyone.