Page 14 of 17
Re: Discussion Group
Posted: 2010-02-25, 21:21
by paruha
Всъщност си прав - правилото за пълен - кратък член не е задължително в правоговора.
Re: Discussion Group
Posted: 2010-02-25, 23:30
by IvoCarog
paruha wrote:Всъщност си прав - правилото за пълен - кратък член не е задължително в правоговора.
Какво значи "не е задължително"?!
Задължително си е, ако искаш да говориш правилен книжовен български
, друг е въпросът че почти никой не го спазва...
...
Re: Discussion Group
Posted: 2010-02-26, 16:19
by paruha
IvoCarog wrote:paruha wrote:Всъщност си прав - правилото за пълен - кратък член не е задължително в правоговора.
Какво значи "не е задължително"?!
Задължително си е, ако искаш да говориш правилен книжовен български
, друг е въпросът че почти никой не го спазва...
...
Точно това значи.
Направих справка с човек, завършил българска филология, до когото се допитвам винаги, когато имам някакъв въпрос свързан с езика.
Re: Discussion Group
Posted: 2010-02-26, 19:54
by IvoCarog
paruha wrote:Точно това значи.
Направих справка с човек, завършил българска филология, до когото се допитвам винаги, когато имам някакъв въпрос свързан с езика.
Хах...не ти бях прочел правилно предишния пост - написала си "правоговора", аз по някаква неведома причина си мислех за "разговорна реч"
както и да е, коментара ми пак си е на място...даже още повече
...Всъщност искам да те питам какво имаш предвид под "не е задължително в правоговора", не е нужно да си филолог за да знаеш че е задължително точно в "правоговора"
, по-скоро можеш да кажеш че не е задължително в разговорната реч...според мен просто не сте се разбрали с твоя приятел...
...
Re: Discussion Group
Posted: 2010-02-28, 13:45
by gothwolf
Съгласен съм с paruha. Спазването на правилата за пълния член при имената от мъжки род са задължителни при писане, но при произношение - не е задължително да се спазват. Да, българският език и що-годе фонетичен език, но въпреки това си има определени правила и при правоговор. Не винаги престараването е добре.
Подобен е и случаят при спрегнатите форми на глаголите от 1л.ед.ч. и 3л.мн.ч. Пише се "чета" и "четат", но трябва да се произнася [четъ] и [четът]. Това проф. Мурдаров ми го е обяснявал. Всичко може да се обясни при обстоен преглед на развитието на езика. Нооо както и да е - всеки е свободен да говори така, както смята, че е правилно, та дори и да греши.
Re: Discussion Group
Posted: 2010-02-28, 18:58
by Æren
Всъщност, gotwolf е прав.
Опозицията пълен-кратък член е изкуствена. А в говоримата реч роставянето на пълен член е до голяма степен неестествено.
Разбира се, наистина всеки може да говори както си иска, но в такъв случай изобщо не е резно да споменаваме нормативи и стандарти =)
Re: Discussion Group
Posted: 2010-02-28, 20:50
by IvoCarog
gothwolf wrote:Спазването на правилата за пълния член при имената от мъжки род са задължителни при писане, но при произношение - не е задължително да се спазват.
Имам усещането, че мислите (ти и Паруха) едно, а пишете друго
- езиковите правила си важат независимо дали пишеш или говориш езика. Това което, струва ми се, искате да кажете, е че в ежедневен разговор някои от тези правила (като правилото за пълен/кратък член) не се спазват. Това обаче не значи, че като почнеш да говориш езика тези правила изчезват
не, просто навлизаме в територията на т.н. "разговорен език"
...
gothwolf wrote:Подобен е и случаят при спрегнатите форми на глаголите от 1л.ед.ч. и 3л.мн.ч. Пише се "чета" и "четат", но трябва да се произнася [четъ] и [четът].
...
...случаят не е подобен
това си е езиково правило - пише се "чета" но се произнася [четъ]....но щом сме на темата - нека направя асоциация с пълния/кратък член, правилно е да се произнася "четъ", но в разговорния език някои хора могат да го произнасят "чета"...разбира се правилото не спира изведнъж да важи, а просто отново навлизаме в територияра на "разговорния език"
Re: Discussion Group
Posted: 2010-02-28, 21:13
by gothwolf
IvoCarog wrote:езиковите правила си важат независимо дали пишеш или говориш езика.
Така е, езиковите правила си важат, но има езикова норма за правописа и езикова норма за правоговора. Двете понятия не бива да се смесват. В противен случай обезсмисляш фонетиката като наука.
IvoCarog wrote:това си е езиково правило - пише се "чета" но се произнася [четъ]....но щом сме на темата - нека направя асоциация с пълния/кратък член, правилно е да се произнася "четъ", но в разговорния език някои хора могат да го произнасят "чета"...разбира се правилото не спира изведнъж да важи, а просто отново навлизаме в територияра на "разговорния език"
Да, аз лично много често изговарям [чета], но това е под влияние на диалекта ми. Осъзнавам, че е грешно, но не винаги го спазвам. Но случаят е същият както и с пълния член. Правоговорната норма изисква окончанието да се чете като [ъ], докато правописната изисква то да се пише като [а]. Това, че е езиково правило, звучи твърде общо казано. В българския език езиковите норми се разделят на подвидове - пунктуационна, граматическа, правоговорна, правописна и т.н. По същия начин - според граматичната норма се прави разлика между пълен и кратък член, докато според правоговорната - не.
p.s. Занимавал ли си се някога с лингвистика?
Re: Discussion Group
Posted: 2010-03-01, 8:58
by IvoCarog
gothwolf wrote:Така е, езиковите правила си важат, но има езикова норма за правописа и езикова норма за правоговора. Двете понятия не бива да се смесват. В противен случай обезсмисляш фонетиката като наука.
Хах...ще закъснея за работа, но ще ти отговоря
Мисля (и не се засягай), че бъркаш значението на понятието "езикова норма за правоговора"
Правоговорната норма няма много общо с правилото за пълен/кратък член
Правоговорната норма определя (например) че се пише "мъжа", а се чете {мъжъ] или че се пише "конят", а се произнася [конйът]...
п.с. горното пояснение беше за да не свързваш неправилната употреба на пълен/кратък член с правоговорната норма...
Re: Discussion Group
Posted: 2010-03-01, 17:19
by gothwolf
ОК, не ми се спори... Карай си я, както си знаеш. Нито аз ще променя убежденията си, нито пък ти.
Re: Discussion Group
Posted: 2010-03-01, 19:50
by IvoCarog
gothwolf wrote:ОК, не ми се спори... Карай си я, както си знаеш. Нито аз ще променя убежденията си, нито пък ти.
Хах...не ми се връзвай
аз си споря за спорта
Re: Discussion Group
Posted: 2010-03-03, 20:06
by gothwolf
Честит национален празник на всички българи!!!
Re: Discussion Group
Posted: 2010-03-09, 10:07
by Shad
I'd just like to know if someone has the PDF for "le bulgare sans peine" I want to learn some Bulgarian and I love assimil, but I can't afford it right now.
P.S: I read negative reviews about the recordings, though. Apparently the native speakers sound way too fake.
Re: Discussion Group
Posted: 2011-01-17, 13:20
by Halbarad65
добьр ден, казвам се Беноа. Аз съм от франца
Re: Discussion Group
Posted: 2011-01-17, 15:47
by Æren
Shadad wrote:I'd just like to know if someone has the PDF for "le bulgare sans peine" I want to learn some Bulgarian and I love assimil, but I can't afford it right now.
P.S: I read negative reviews about the recordings, though. Apparently the native speakers sound way too fake.
I have it.
Halbarad65 wrote:доб
ър ден, казвам се Беноа. Аз съм от
Франц
ия
Здравей!
Добре дошъл!
Re: Discussion Group
Posted: 2011-01-17, 16:06
by IvoCarog
Halbarad65 wrote:Аз съм от франца
добре дошъл!
а защо в подписа ти пише, че си от Казахстан?
Re: Discussion Group
Posted: 2011-01-17, 20:49
by kalata23
Ами хайде всеки да си остави скайпа и да направим групов чат с хората от България и тези, които имат желание да учат езика.
So, let everyone write down his skype and let make a group chat with the people from Bulgaria and people that want to learn Bulgarian.
Re: Discussion Group
Posted: 2011-01-17, 21:30
by gothwolf
Не съм сигурен дали има толкова много хора тук, заинтересовани от българския, за групов чат в скайп. Но би било наистина чудесно, ако има такива хора.
I'm not sure if there are that many people around here who are interested in Bulgarian for a chat group in skype. But it would be really great if there are such people.
Re: Discussion Group
Posted: 2011-01-18, 11:19
by Svet
gothwolf wrote:Не съм сигурен дали има толкова много хора тук, заинтересовани от българския, за групов чат в скайп. Но би било наистина чудесно, ако има такива хора.
I'm not sure if there are that many people around here who are interested in Bulgarian for a chat group in skype. But it would be really great if there are such people.
You could make an announcement and set a date, so we'll see how many people there are.
Re: Discussion Group
Posted: 2011-01-18, 21:12
by gothwolf
Svet wrote:You could make an announcement and set a date, so we'll see how many people there are.
Yes, I could but I'm not sure if this would work because arranging an on-line meeting point with people from all over the world is a mess - you know, there is no "perfect" time which is suitable for everyone.