Short translation needed

Moderator: gothwolf

User avatar
Posts: 176
Joined: 2005-09-10, 8:49
Real Name: Thomas Gotterbarm
Gender: male
Location: Black Forest
Country: DE Germany (Deutschland)

Short translation needed

Postby Tomcat » 2006-02-28, 11:52

Could anybody translate me these two sentences (in Latin or IPA transscription)?

"X has entered the room"
"X has left the room"

Please mark or explain which words stand for "the room".

Thanks a lot in advance!

The joy my thoughts give me is the joy at my own strange life.


User avatar
Posts: 131
Joined: 2003-03-22, 23:23
Gender: male
Location: София/Sofia
Country: BG Bulgaria (България)

Postby avataar » 2006-02-28, 23:04

Given the lack of context:

Х влезе в стаята. /X ˈvlɛzɛ ˈfstɑjətɐ/
Х напусна стаята. /X nɐˈpusnə ˈstɑjətɐ/

стаята /ˈstɑjətɐ/ = the room
стая /ˈstɑjə/ = room

In the first sentence the IPA says /ˈfstɑjətɐ/ because the preposition в (in) attaches to the following word.
Ein ring skal styra deim,
ein ring skal finna deim.
Ein ring tvinga deim
og i myrker binda deim
i landet Mordor der skuggane rår.

Return to “Bulgarian (Български)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest