Ukrainian discussion group

Moderator: TheStrayCat

fobq
Posts: 74
Joined: 2013-09-13, 13:03
Real Name: Balázs Forgács
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Ukrainian discussion group

Postby fobq » 2014-12-10, 16:14

Привіт
Я шукаю онлайн-ТБ, де можна дивитися головні новини дня, наприклад, у таких блоках сюжетів, як тут, по російському телебаченню:
http://www.1tv.ru/news/
Але українською такого не знаходжу.
Чи ви могли б мені допомогти?
Дякую

User avatar
RCA
Posts: 533
Joined: 2006-11-08, 16:35
Gender: male
Location: Харків (Kharkiv)
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: Ukrainian discussion group

Postby RCA » 2014-12-11, 15:05

Деякі українські інформаційні телеканали наживо:
Some Ukrainian TV news channels online:

http://24tv.ua/home/showOnline.do
https://www.youtube.com/watch?v=aKlsvnYuR74

http://www.5.ua/live
https://www.youtube.com/watch?v=nCqonUIeymU

http://tv.ubr.ua/
https://www.youtube.com/watch?v=VqbWCiuegkU

http://espreso.tv/stream
https://www.youtube.com/watch?v=WQzVhOZnku8

http://www.hromadske.tv/air/efir/

http://newsone.ua/

http://ua.112.ua/

Блоки новин транслюються щопівгодини або щогодини.
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.

fobq
Posts: 74
Joined: 2013-09-13, 13:03
Real Name: Balázs Forgács
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Ukrainian discussion group

Postby fobq » 2014-12-12, 13:03

Дякую за гарний список.

PEMbl
Posts: 126
Joined: 2014-03-03, 6:01
Real Name: Rémi
Gender: male
Location: Montreal
Country: CA Canada (Canada)

Re: Ukrainian discussion group

Postby PEMbl » 2014-12-22, 4:55

RCA wrote:Деякі українські інформаційні телеканали наживо:
Some Ukrainian TV news channels online:

http://24tv.ua/home/showOnline.do
https://www.youtube.com/watch?v=aKlsvnYuR74

http://www.5.ua/live
https://www.youtube.com/watch?v=nCqonUIeymU

http://tv.ubr.ua/
https://www.youtube.com/watch?v=VqbWCiuegkU

http://espreso.tv/stream
https://www.youtube.com/watch?v=WQzVhOZnku8

http://www.hromadske.tv/air/efir/

http://newsone.ua/

http://ua.112.ua/

Блоки новин транслюються щопівгодини або щогодини.


Відмінно! That's exactly what I needed!! I was really sad that there's no Ukrainian TV Channel on SPB TV(well there's one but 50% of the time it plays russian music..)
Fluent : [flag=]fr-QC[/flag][flag=]us[/flag]
Intermediate&Actively learning : [flag=]ru[/flag]
Slowly begginning in : [flag=]es[/flag][flag=]uk[/flag]
Interested in :[flag=]sv[/flag][flag=]de[/flag]

Covered
Posts: 142
Joined: 2009-03-08, 21:47
Gender: male
Location: Porto Alegre
Country: BR Brazil (Brasil)

Re: Ukrainian discussion group

Postby Covered » 2014-12-28, 2:42

привіт. як можу знати, чи певне слово то russianism? дякую.

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts: 2517
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Ukrainian discussion group

Postby TheStrayCat » 2015-01-04, 19:03

Covered wrote:привіт. як можу знати, чи певне слово то russianism? дякую.


Привіт! Найнадійніший метод - перевірити в онлайн-словниках. Але і це, звісно, повної гарантії не дасть, бо слова інколи застарівають чи з'являються нові.

Ще можна зробити пошук у Google Books чи по будь-якій іншій науковій базі даних. У літературі русизми зустрічаються значно рідше, ніж у розмовному мовленні чи авторських інтернет-статтях.

Взагалі, деякі слова і фрази не завжди можна однозначно віднести до граматично правильних чи русизмів. Чи в тебе є питання стосовно конкретних слів? Якщо так, можеш спитати прямо тут. :)

fobq
Posts: 74
Joined: 2013-09-13, 13:03
Real Name: Balázs Forgács
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Ukrainian discussion group

Postby fobq » 2015-01-09, 10:13

Привіт
що означає підкреслене слово і якого стилу?

Старший сержант досі думав, чи та сука не крутить шури-мури з отим патлатим васьком, якого часом бачив під її кіоском.


Дякую.

User avatar
riwnodennyk
Posts: 82
Joined: 2009-05-30, 15:37
Real Name: Andrew Lawrinenko
Gender: male
Location: Луганське ⇄ Київ
Country: UA Ukraine (Україна)
Contact:

Re: Ukrainian discussion group

Postby riwnodennyk » 2015-01-10, 22:49

fobq wrote:Привіт
що означає підкреслене слово і якого стилу?

Старший сержант досі думав, чи та сука не крутить шури-мури з отим патлатим васьком, якого часом бачив під її кіоском.


Дякую.

Не стверджую, але скажу своє припущення. Гадаю, що "васьком" = орудний відмінок від чоловічого імені "Васько", те саме, що "Василь". Тут стиль = розмовний.

Це ім'я часто вживається в мові бидла як = "якийся хлопець", ім'я якого нам не відомо. Можливо, тому в тексті написано з маленької літери. Тут стиль = може бути розмовний, а може бути також мова бидла. Про бидло: http://dramatica.org.ua/%D0%91%D0%B8%D0%B4%D0%BB%D0%BE
Image
Native [flag=]uk[/flag], OK [flag=]be.Tara[/flag] [flag=]en[/flag] [flag=]pl[/flag], Some [flag=]de[/flag] [flag=]fr[/flag], Beginner [flag=]tr[/flag] [flag=]ro[/flag], Kudos to [flag=]crh[/flag] [flag=]ca[/flag] [flag=]ga[/flag] [flag=]eu[/flag]

fobq
Posts: 74
Joined: 2013-09-13, 13:03
Real Name: Balázs Forgács
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Ukrainian discussion group

Postby fobq » 2015-01-22, 15:35

Дякую за останнє. А це що?

- Вони продовжували копірайт назад і назад у часі, так що кожна блінська книжка вже під копірайтом, до Біблії й до Корану...

fobq
Posts: 74
Joined: 2013-09-13, 13:03
Real Name: Balázs Forgács
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Ukrainian discussion group

Postby fobq » 2015-04-04, 15:00

Привіт!

Я знайшов це речення у Кайдашевій сім'ї:
– Гей, перістий! Ший ставай! - крикнув він на вола.


Що означає ший?

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts: 2517
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Evanston, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Ukrainian discussion group

Postby TheStrayCat » 2015-04-05, 1:57

Ми про Вас забули! Вибачте :(

fobq wrote:Дякую за останнє. А це що?

- Вони продовжували копірайт назад і назад у часі, так що кожна блінська книжка вже під копірайтом, до Біблії й до Корану...


Жаргонне слово. Значення зрозуміле з контексту, але я його в такій формі ніде не зустрічав. Тут це вставний експресивний прикметник, синонімічний до "чортова" чи "довбана".

fobq wrote:Привіт!

Я знайшов це речення у Кайдашевій сім'ї:
– Гей, перістий! Ший ставай! - крикнув він на вола.


Що означає ший?


Навіть Гугл такої фрази ніде не бачив, крім цієї книжки. Я б прирівняв його до простого вигуку, типу "Агов, ставай!".

Що інші українці з форуму скажуть? (riwnodennyk, RCA?)

User avatar
RCA
Posts: 533
Joined: 2006-11-08, 16:35
Gender: male
Location: Харків (Kharkiv)
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: Ukrainian discussion group

Postby RCA » 2015-04-06, 10:23

Словник Грінченка каже, що це команда для вола підставити шию, аби було зручніше надягати йому ярмо.
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.

UkrForEveryone
Posts: 2
Joined: 2015-04-25, 5:55
Real Name: Inna Kosogovska
Gender: female

Re: Ukrainian discussion group

Postby UkrForEveryone » 2015-04-25, 6:04

Ukrainian for everyone is a great resource to learn Ukrainian language online
The website has a good mixture of grammar, listening, reading, vocabulary exercises and tests.
It also allows you to contact a tutor and get your question answered within the next 24 hours and to have a skype lesson.
This website is designed to help both a complete beginner and a learner possessing some knowledge of Ukrainian language. It will help to improve and bring to perfection everyone's ability to speak Ukrainian.
You can contact a tutor, have your level evaluated and receive a program developed individually for you.
http://www.ukrainianforeveryone.com/

fobq
Posts: 74
Joined: 2013-09-13, 13:03
Real Name: Balázs Forgács
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Ukrainian discussion group

Postby fobq » 2015-05-23, 10:11

Привіт

У мене знову є питання. Як буде у вищому ступені вираз "у багатьох (містах)". Наприклад: I have already lived in more cities than you.

Дякую

User avatar
RCA
Posts: 533
Joined: 2006-11-08, 16:35
Gender: male
Location: Харків (Kharkiv)
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: Ukrainian discussion group

Postby RCA » 2015-05-25, 11:43

У більшій кількості

Напр.: у більшій кількості міст
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.

User avatar
riwnodennyk
Posts: 82
Joined: 2009-05-30, 15:37
Real Name: Andrew Lawrinenko
Gender: male
Location: Луганське ⇄ Київ
Country: UA Ukraine (Україна)
Contact:

Re: Ukrainian discussion group

Postby riwnodennyk » 2015-06-10, 23:49

Ukrainian language course is now available on the Duolingo https://www.duolingo.com/course/uk/en/L ... ian-Online
Native [flag=]uk[/flag], OK [flag=]be.Tara[/flag] [flag=]en[/flag] [flag=]pl[/flag], Some [flag=]de[/flag] [flag=]fr[/flag], Beginner [flag=]tr[/flag] [flag=]ro[/flag], Kudos to [flag=]crh[/flag] [flag=]ca[/flag] [flag=]ga[/flag] [flag=]eu[/flag]

User avatar
riwnodennyk
Posts: 82
Joined: 2009-05-30, 15:37
Real Name: Andrew Lawrinenko
Gender: male
Location: Луганське ⇄ Київ
Country: UA Ukraine (Україна)
Contact:

Re: Ukrainian discussion group

Postby riwnodennyk » 2015-06-10, 23:53

Together with the friends from Instytut Skovorody we started filming the interviews on the streets of Kyiv with Ukrainian & English subtitles. Enjoy!

https://www.youtube.com/watch?v=DuDS7Jz ... izG6juvHls
Native [flag=]uk[/flag], OK [flag=]be.Tara[/flag] [flag=]en[/flag] [flag=]pl[/flag], Some [flag=]de[/flag] [flag=]fr[/flag], Beginner [flag=]tr[/flag] [flag=]ro[/flag], Kudos to [flag=]crh[/flag] [flag=]ca[/flag] [flag=]ga[/flag] [flag=]eu[/flag]

User avatar
Salajane
Language Forum Moderator
Posts: 1058
Joined: 2015-05-10, 12:24
Real Name: Ira
Gender: female
Country: UA Ukraine (Україна)

Re:

Postby Salajane » 2015-12-10, 14:21

Cisza wrote:
Ukrainian wrote:
Зараз ми чекаємо на вчителя.

The verb "чекати" (wait) needs a preposition "на":
I'm waiting for you - Я чекаю на тебе[/b]


Does it need a preposition in every case?

If yes, please comment these fragments of the same song (Дiвчина з iншого життя):
Може в неї дивне iм'я,
Може десь на неї чекаю не я,
Дiвчина iз iншого життя.

Я чекав тебе, чекав,
Я шукав тебе шукав,
I знайшов.

Чому не "чекав на тебе" в другим випадку? Це помилка? :D


Є два правильних варіанти: чекати на когось і чекати когось.
Здайся на Господа у твоїх справах, і задуми твої здійсняться. (Приповідки 16, 3)
TAC 2018


Return to “Ukrainian (Українська)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest