Page 1 of 1

Retranslation.

Posted: 2016-10-15, 10:56
by Broken Wolf
How do you say "If growing up were so easy, would it take so long?" in Ukrainian? Thank you in advance.

Re: Retranslation.

Posted: 2017-01-04, 21:51
by divus
I'd translate that literally like this "Якщо дорослішання/зростання було би таким простим/легким {Якщо дорослішати було би так просто/легко}, чи займало/потребувало/вимагало би воно{це} стільки[так багато] часу?" Other options are available.

Re: Retranslation.

Posted: 2017-01-05, 7:12
by Broken Wolf
Thank you. I've been waiting for that translation for months. Many thanks. Can I still get those other options, though, please?

Re: Retranslation.

Posted: 2017-01-05, 20:03
by RCA
Якби подорослішати було так легко, хіба пішло б на це так багато часу?

Or:

Якби дорослішати було так легко, чи йшло б на це так багато часу?

^^ якщо + би = якби

P.S. Вітаю на форумі, divus!

Re: Retranslation.

Posted: 2017-01-06, 4:57
by Broken Wolf
Thank you, too, sir.

Re: Retranslation.

Posted: 2017-01-07, 0:45
by RCA
You're welcome! / Будь ласка!