Retranslation.

Moderator: TheStrayCat

Broken Wolf
Posts: 35
Joined: 2016-08-01, 2:08
Real Name: Martin
Gender: male
Location: Canberra, Australia.
Country: AU Australia (Australia)

Retranslation.

Postby Broken Wolf » 2016-10-15, 10:56

How do you say "If growing up were so easy, would it take so long?" in Ukrainian? Thank you in advance.
Peace.

divus
Posts: 1
Joined: 2017-01-04, 21:02
Gender: male

Re: Retranslation.

Postby divus » 2017-01-04, 21:51

I'd translate that literally like this "Якщо дорослішання/зростання було би таким простим/легким {Якщо дорослішати було би так просто/легко}, чи займало/потребувало/вимагало би воно{це} стільки[так багато] часу?" Other options are available.

Broken Wolf
Posts: 35
Joined: 2016-08-01, 2:08
Real Name: Martin
Gender: male
Location: Canberra, Australia.
Country: AU Australia (Australia)

Re: Retranslation.

Postby Broken Wolf » 2017-01-05, 7:12

Thank you. I've been waiting for that translation for months. Many thanks. Can I still get those other options, though, please?
Peace.

User avatar
RCA
Posts: 533
Joined: 2006-11-08, 16:35
Gender: male
Location: Харків (Kharkiv)
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: Retranslation.

Postby RCA » 2017-01-05, 20:03

Якби подорослішати було так легко, хіба пішло б на це так багато часу?

Or:

Якби дорослішати було так легко, чи йшло б на це так багато часу?

^^ якщо + би = якби

P.S. Вітаю на форумі, divus!
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.

Broken Wolf
Posts: 35
Joined: 2016-08-01, 2:08
Real Name: Martin
Gender: male
Location: Canberra, Australia.
Country: AU Australia (Australia)

Re: Retranslation.

Postby Broken Wolf » 2017-01-06, 4:57

Thank you, too, sir.
Peace.

User avatar
RCA
Posts: 533
Joined: 2006-11-08, 16:35
Gender: male
Location: Харків (Kharkiv)
Country: UA Ukraine (Україна)

Re: Retranslation.

Postby RCA » 2017-01-07, 0:45

You're welcome! / Будь ласка!
'A vita è 'n'affacciata 'e fenesta.


Return to “Ukrainian (Українська)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest