sukritact wrote:Do you want to say "far away from the fields and has ricefield crabs" or "near the fields and has ricefield crabs", since the former seems unusual.
I meant 'near'. (Oooops, I think I accidentally wrote ไกล่ with ไม้เอก instead of ไกล้ with ไม้โท!

คนถัดไปไม่เคยไปดูละครที่โรงละครมาก่อน
ไม่เคยไปครับ
No (I've never gone).
คนถัดไปพูดภาษาฝรั่งเศสได้ครับ
The person below me speaks French.