Talib wrote:Come now, that's just gratuitous.
I know, but I couldn't remember the Vietnamese word.
Talib wrote:Come now, that's just gratuitous.
linguoboy wrote:Check in with them in a couple of generations and see if there are any systematic differences between them and the speakers of Lasalimu or Kumbewaha.
linguoboy wrote:I know, but I couldn't remember the Vietnamese word.
Imbecilica wrote:Which of these 2 scripts do you like in terms of efficiency?
English: A pig's snout
Quốc Ngữ: Lỗ mũi con heo
Chữ Nôm:
Now how about in terms of aesthetics?
English: To trade a thousand autumns for one's mother's smile
Quốc Ngữ: Đổi cả thiên thu tiếng mẹ cười
Chữ Nôm:
mafke wrote:Why would Vietnamese speakers want to learn thousands of characters or learn some outsiders' idea of a more nationalistic script?
Rumpetroll wrote:It's the same bloody language, it doesn't matter what script you use nor does it matter who invented that script.
Cen-Sin wrote:like vi-de-o.
Draven wrote:Cen-Sin wrote:like vi-de-o.
That's not how it's written.
Cen-Sin wrote:My apologies—I was unable to copy and paste, but look at the bottom of the page:
http://www.cjvlang.com/Writing/writviet.html
JackFrost wrote:Hmm, "video", would the Saigonese say it with a general Southern [j] instead of original French/English [v]?
Return to “South East Asian Languages”
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests