zerogravital wrote:Không phải là "bình thường" mà là "tự nhiên".
Mình không hiểu dựa vào đâu mà bạn Mai Anh nói đó không bình thường, "dịch từng chữ một".
"Tôi là một người Việt, bạn đã hiểu tôi nói gì mà phải không." câu này mình viết theo cách dễ hiễu đối với Korn, còn với bạn hoặc người Việt mình sẽ viết ngắn gọn hơn một chút.
Mình cảm giác rằng Korn nghi ngờ mình nói không đúng thì phải.
Về chữ ký của Korn mình góp ý như thế này:
Nếu tôi viết cái gì sai - mặc dù bạn đánh giá nó bé nhỏ nhứ thế nào - thì hãy sửa cho tôi hoặc góp ý để viết hay hơn nhé. Tôi cảm ơn các bạn trước.
--> Nếu tôi viết chổ nào chưa đúng, dù là lỗi nhỏ hay nghiêm trọng, thì các bạn hãy sửa lại giúp tôi hoặc góp ý để tôi có thể học hỏi và rút kinh nghiệm. Cám ơn!
À đúng rồi, ý mình là "không bình thường", "không tự nhiên", zero thích dùng từ nào cũng được. Quay lại vấn đề chính, mình thấy cấu trúc câu như câu của zero ("Tôi là một người Việt, bạn đã hiểu tôi nói gì mà phải không.") không bao giờ thấy dùng trong văn nói lẫn văn viết.
"Bạn đã hiểu tôi nói gì mà phải không" nghe rất kì cục và trái tai. Thường thì chỉ cần nói "Bạn hiểu ý tôi chứ?" là nghiêm túc lắm rồi. Còn bạn bè thì chỉ cần "Hiểu không?" thôi
Còn chữ kí của korn, zero đề nghị sửa lại như thế kia vẫn còn sai chính tả. Chắc chắn zero là người nam... "chỗ" chứ không phải "chổ".