Help with song lyric: "تو بود و نبودم هستی"

Moderator: eskandar

huttarl
Posts: 7
Joined: 2019-08-29, 13:13
Gender: male

Help with song lyric: "تو بود و نبودم هستی"

Postby huttarl » 2019-10-14, 16:22

(Moved here from Short Questions board)

I've been listening to this song in Persian: https://www.youtube.com/watch?v=P2Et4TG4GoY
which is great because it has the text written on the screen. There are a couple of parts I'd like to get help with...

(at 0:33)
بُود پُر از جلالت
آسمان و زمین

I understand this basically to mean "Heaven and earth are full of your glory." But what is the first word, بُود ? The singer pronounces it "bovad" or something like that. Is it some form of بود ("bood"), 'to be'? If so, is it archaic? poetic? subjunctive?
I would maybe expect هستند as the verb in this sentence.

Here's the other place where I would like to understand better. At 3:40, the song goes

ای عیسی
تو بود و نبودم هستی
تو دار و ندارم هستی

تو سزاوار هستی

I understand the first and last lines. But what about the 2nd and 3rd? I recognize the words, basically, but I'm not sure how to make sense of each whole line.
Is it something like

You are my 'was and wasn't'
You are my 'has and hasn't'
??

Does the ‏-م on نبودم and ندارم mean "my"? or is it a contraction of هم?

Thanks for your help,
Lars

godzilla
Posts: 7
Joined: 2020-05-25, 10:03
Real Name: Em
Gender: male

Re: Help with song lyric: "تو بود و نبودم هستی"

Postby godzilla » 2020-05-25, 10:17

huttarl wrote:(Moved here from Short Questions board)

I've been listening to this song in Persian: https://www.youtube.com/watch?v=P2Et4TG4GoY
which is great because it has the text written on the screen. There are a couple of parts I'd like to get help with...

(at 0:33)
بُود پُر از جلالت
آسمان و زمین

I understand this basically to mean "Heaven and earth are full of your glory." But what is the first word, بُود ? The singer pronounces it "bovad" or something like that. Is it some form of بود ("bood"), 'to be'? If so, is it archaic? poetic? subjunctive?
I would maybe expect هستند as the verb in this sentence.

Here's the other place where I would like to understand better. At 3:40, the song goes

ای عیسی
تو بود و نبودم هستی
تو دار و ندارم هستی

تو سزاوار هستی

I understand the first and last lines. But what about the 2nd and 3rd? I recognize the words, basically, but I'm not sure how to make sense of each whole line.
Is it something like

You are my 'was and wasn't'
You are my 'has and hasn't'
??

Does the ‏-م on نبودم and ندارم mean "my"? or is it a contraction of هم?

Thanks for your help,
Lars

hi
i like the way you translated the second part :mrgreen:
basically بُود means "is" or as you said "هست" it's not same as بود
and بود و نبود generally means "existence" and also دار و ندار means "everything someone got in their life" - like you are my everything or something..

Does the ‏-م on نبودم and ندارم mean "my"?

yes


Return to “Persian/Farsi (فارسی)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron