Really would like to start learning at least a bit of Persian.
How to use one's existing knowledge of Indo-European/Indo-Germanic languages (German, English, Spanish, French, ...) for putting a foot into the Persian door, figuratively speaking?
Moderator:eskandar
eskandar wrote:I would say just jump right in and don't let the Perso-Arabic alphabet scare you. It's easy enough to learn and once you get below the surface you'll see that the grammar is not unlike French or Spanish, and there are plenty of Indo-European cognates (Persian dokhtar = daughter, Tochter; maadar = mother, madre, Mutter; etc).
Any EN or FA example for the unexpected ways you mean?linguoboy wrote:Ezāfe constructions are a little funky, but I guess Arabic prepares you for that. What I struggle with is paraphrasis. Persian is as bad as English when it comes to using light verbs and phrasal verbs to express common activities in unexpected ways.
eskandar wrote:In English, an example would be verbs like "to come across" (=to find) or "to bring up" (=to mention). Some Persian examples would include سر زدن (sar zadan, "to visit," literally "to hit head") or یاد گرفتن (yad gereftan, "to learn," literally "to get memory").
Ser wrote:Does Persian have verb+adverb phrasal verbs like "to come across" and "to bring up"?
Ser wrote:Does Persian have verb+adverb phrasal verbs like "to come across" and "to bring up"?
voron wrote:On a somewhat related note, I read that in Zazaki researchers counted only around 150 verb roots. All the other verbs are periphrastic constructions like in the examples above, or constructions with auxilary verbs, the most common of which is kerden (to do).
It seems to be a common feature of the Iranian languages.
Return to “Persian/Farsi (فارسی)”
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests