Talha wrote:Here is her approved recording of my گ and ق.
Talha wrote:سلام. من طلحه هستم. من دانشجوى جوان بريتانيايى هستم در دانشگاه لندن. پدر و مادر من از هندوستان هستند. برادر من نقاش است و خواهر من دكتر است.
برادرم كوچكتر از خواهرم است. او كوچكترين بجه فاميلمان است و خواهرمان بزرگترين است. خانه ى راحت ما در لندن است
I have painstakingly retyped my earlier sentences with your corrections - it takes me a long time! - and added new information in yellow. What new information do you learn about my family based what I've learnt from Ch.6?
Talha wrote:Just to be clear a house خانه اى
There is no plosive sound on the ه, correct?
What YouTube videos do you recommend I have a look at just to hear Persian spoken?
Talha wrote:If you can translate, then I can see if I have been successful.
Talha wrote:What do you think?
eskandar wrote:Talha wrote:If you can translate, then I can see if I have been successful.
Here's what I understood: "I like Lebanese food, but I don't like Japanese food."
Talha wrote:eskandar wrote:That's exactly what I intended. But when you say here's what I understood does that mean I was unclear and you had to fill in mentally with approximation?
It would be good if there were Persian-learning textbooks (in English) aimed at those who have learnt Arabic for purposes like mine, that is study of texts (historical and literary - in my case) but not excluding a conversational element - perhaps something like Schulz. This would mean avoiding lengthy explanations of basic grammar terms like what is meant by 'subject, 'object' etc (although we wouldn't know these terms if we hadn't done any language learning in the past). Know anything like that?
Talha wrote:Are my word choices ok?
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest