Shadad wrote:Could we start a "the person below me"? I think it's a useful game for beginners/intermediat-ers.
Salâm!
I agree! I thought about doing that but I'm still too beginner to do it
Moderator:eskandar
Shadad wrote:Could we start a "the person below me"? I think it's a useful game for beginners/intermediat-ers.
kateri4ok wrote:Well I think that in the Eastern dialects such as Dari the fatha is pronounced as "a" while in Iran the sound is rather something between /a/ and /e/, a bit like "a" in "rat".
ynmaz wrote:kateri4ok wrote:Well I think that in the Eastern dialects such as Dari the fatha is pronounced as "a" while in Iran the sound is rather something between /a/ and /e/, a bit like "a" in "rat".
Yeah typically this is the case, a good example would be the word آزاده which means liberal minded, in farsi it's pronounced "Aazaadeh" whereas in dari they would say it like "Aazaadah", however, the differences in pronunciation most definitely don't end there.
kateri4ok wrote:ynmaz wrote:kateri4ok wrote:Well I think that in the Eastern dialects such as Dari the fatha is pronounced as "a" while in Iran the sound is rather something between /a/ and /e/, a bit like "a" in "rat".
Yeah typically this is the case, a good example would be the word آزاده which means liberal minded, in farsi it's pronounced "Aazaadeh" whereas in dari they would say it like "Aazaadah", however, the differences in pronunciation most definitely don't end there.
Of course. It's just that in this case my focus was on 'nafar'.
The thing is I learn Dari so my perspective is a bit different - I try to learn more about the Western varieties. I think ق is pronounced differently - in Dari it's realised as a voiceless uvular plosive /q/ and I've heard it is pronounced the same way as غ in Iran. Is that true?
ynmaz wrote:In iran غ and ق are pronounced the same, when I listen to Dari being spoken it sounds like they pronounce these letters the same as they would be pronounced in Farsi. (Maybe a little more emphasis on the guttural sound)
kateri4ok wrote:ynmaz wrote:In iran غ and ق are pronounced the same, when I listen to Dari being spoken it sounds like they pronounce these letters the same as they would be pronounced in Farsi. (Maybe a little more emphasis on the guttural sound)
What do you mean by 'guttural'? As far as I've heard Afghans talking, both sounds are uvular, a plosive (ق) and a fricative (غ).
Rémy LeBeau wrote:Qaf and ghayn represent completely distinct sounds in Dari.
adventrue wrote:can someone correctly write the words 'hata', 'moredesh', 'taghigh', and 'koli' for me in persian script?
then i can probably understand the following text:
mikhaham beshavam hata agar edam beshavam.
man dar moredesh tahghigh kardam az internet.
natavanestam ke be sorate koli chizi pida konam.
eskandar wrote:'hata' is spelled حتی not حتا .
Return to “Persian/Farsi (فارسی)”
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests