camelkebab wrote:a word written as:
mim vav alef ghaf ein
in the dictionary i find it is the plural of "moghe" which fits in the text. My question: how do you pronounce it? Is it wrong to say "moghehaa"?
alijsh wrote:As you probably know, irregular Arabic plurals are not used in spoken Persian unless the plural form has an extended meaning than its singular form (few words, anyway).
camelkebab wrote:noon shin vav kardan = to grow up
how pronounce it? edit: iknow this is nashv now
noon mim alef kardan? what does this mean and how do i pronounce it?
eskandar wrote:The only ones I can think of that I've heard in colloquial Persian are taraf > do tarafeyn > atrâf or hâl > ahvâl(-e shomâ). Oh, and sabab > asbâb, as in the wonderful expression "in ke asbâb-e khejâlat shod!"
camelkebab wrote:boote i know the meaning of, also bootezaari which means a lot of boote or a pile of boote.
camelkebab wrote:jang chi chie
camelkebab wrote:va chi jangi
camelkebab wrote:dar nehaayat taa'job = ?
camelkebab wrote:In kalamehaa manish chi hast?
Dorud: درود . It is the native Persian word for "hello". Not used much now. We say "salâm" normally.
Pedrud بدرود . Bedrud is the companion of "dorud" and means "good bye". Its older pronunciation is "pedrud".
Users browsing this forum: artart and 1 guest