Hesen: Nameyê mı Hesen o. Nameyê tu çıta yo?
Zelal: Nameyê mı Zelal a. Tı senin i Hesen?
Hesen: Ez hol o. Teşekur keno. Tı senin a Zelal?
Zelal: Ez zi hol a. Teşekur kena. Tı çara yi Hesen?
Hesen: Ez Çolig ra yo. Tı kamca ra ya Zelal?
Zelal: Ez zi Diyarbekır ra ya.
Hesen: Ez pê şınasnayişê tu keyfweş biyo.
Zelal: Ez zi biya şa.
Hesen: Xatırê tu bo.
Zelal: Oğır bo.
My name is Hesen. What is your name?
My name is Zelal. How are you Hesen?
I am fine. Thank you. How are you Zelal?
I am also fine. Thank you. Where are you from Hesen?
I am from Çolig. Where are you from Zelal?
I am from Diyarbekır.
I am happy to meet you.
I am happy too.
voron wrote:Press "Kitabı İndir" to download it as a PDF.
Antea wrote:The language, though, seem interesting (maybe more similar to Turkish than Kurmanji? ), and I will surely follow this thread.
voron wrote:Do you still have problems with downloading the books and the audio files? It downloads very fast for me here in Turkey. I'll re-upload the files to elsewhere and share the link.
There are some more resources for Zazaki people shared here: viewtopic.php?f=72&t=38161 .
Btw on that website you can find books for other local languages of Turkey, like Adyghe, Abkhaz, Laz, Albanian, Bosnian: http://www.eba.gov.tr/ekitap?&channel=384
księżycowy wrote:If only I knew Turkish!
vijayjohn wrote:6. Bimanên weşi dı. - Çimanê mı ser.
vijayjohn wrote:My best guesses for the literal meanings from looking these words up in the dictionary are 'stay in good health' and 'my eyes are the lord'.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest