Page 2 of 2

Re: Urdu Greetings & Basics

Posted: 2012-06-23, 14:34
by laila
huhmzah wrote:_____________________________________________________

Notes:
*() = extra note on usage
[ ] = transliteration
{} = common/normal pronunciation

Consonants:
x = "kh" or "ch" in Bach
š = "sh" in Sheep
N = nasal N, as in the French word "mignon" / "raison"

Vowels:
a = "a" as in car, start, art
e = schwa sound "e", as in hotel, faster, other or "u" as in but, hut
é = "ay" as in lay, ray or "a" as in made, shade.
ê = "a" as in cat, bat, hat, rat, match, latch.
i = "i" as in bit, hit
ī = "ee" as in sheep, creep or "ea" as in leap, heap.
o = "o" as in rote, mole, "oa" as in boat, moat.
ō = "o" as in hot, modern, cod, "a" as in all, ball.
u = "ou" as in should, could
ū = "oo" as in boot, food.

_____________________________________________________


Sir: حضور [huzūr]
Madam / Ma'am*: محترمہ [mohterma]

*(Used when addressing an unknown person -- someone whose name you do not know)

Mr. : صاحب [sahib {sab}]
Ms. / Mrs. : صاحبہ [sahiba {saiba}]
Mrs.: بیگم صاحب [bégem-sahib {bégemsab}]

Dear: جان [jan] ex. Mother = امى [emmi], Mom / Mommy = امى جان [emmi-jan].
* [term of endearment / closeness]

Dear: جى [ji] ex. Grandfather = نانا [nana], Grandpa = ناناجى [nanaji]
*[used when referring to elders]
_____________________________________________________

Hello! (non-secular): السلام عليكم [esselamu aleykum {selamalékum / slamlékum}]
Hello! (secular): آداب [adab], (formal) آداب عرض ہے [adab, erz hê] (lit. Hello, I wish to speak)

Good morning! صبح بخیر [suba-bexêr]

Good night! شب بخیر [šeb-bexêr]
_____________________________________________________

Yes (polite): جى [jī]
Yes (regular): جی ہاں [jī-haN {jīyaN}]
Yes (informal / impolite): ہاں [haN]

No (polite): جی نہیں [jī nehīN]
No (regular): نہیں [nehīN]
No (informal / impolite): نہ [na]
_____________________________________________________

Congratulations!: مبارک ہو! [mubarik ho! = may it be blessed!]

Welcome!: خوش آمدید [xuš-amdéd]
_____________________________________________________


How are you? (polite): کیسے مزاج ہیں؟ [kêse mizaj hêN?] (lit. How is your mood?)
How are you? (regular): کیا حال ہے؟ [kya hal hê? {kyalê}]

How do you do? (informal): کیسے / کیسی ہو [kêse / kêsi ho? {kêseo / kêsio}]

I am fine (polite): آپ کی دعائیں ہیں۔ [Apkī duaéN hêN = it is your prayers].
I am fine (regular): ٹھیک ہوں [Thīk hūN], اللہ کا شکر ہے۔ [Allah ka šukr hê {ê} = Thanks to God]
I am fine (informal): ٹھیک ٹھاک [Thīk-Thak]
I am fine (when responding to someone much younger): جیتے / جیتی رہو [jīte/jītī reho = may you live long].

_____________________________________________________

Thank you (formal): نوازش [nevaziš]
Thank you (polite): مھربانی [mêhrbani]
Thank you (regular): شکریہ [šukria]

I am grateful: میں شکرگزار ہوں۔ [mêN šukerguzar hūN]

* (the term بہت [bōhōt {bōt}] or بے حد [béhed] can be added before the term to intensify the meaning (thank you so much, thank you very much))

You are welcome:کوئی بات نہیں [koī bat nehīN {koī batni}]
_____________________________________________________

Please (formal): براہ مھربانی [berahé mêhrbanī {beraé mêhrbanī} = "through kindness"]
Please (polite): براہ کرم [berahé kerem {beraé kerem} = "through generosity"]
Please (regular): مھربانی سے [mêhrbanī sé]
Please (desperate / exclamation): خدا کے لیئے [xuda ké lié!]

Please (invite someone to an activity, like eating): بسم اللہ کیجیئے [bismillah kījīé = do "with the name of God"]
Please (come in, follow me): تشریف لایئے [tešrīf laīé]

Pardon me: معاف کیجیئے [maf kījīé]

Pardon me, may I speak?: جی، میں عرض کروں [Jī, mên erz kerūN?]
Yes, you may: جی، فرمایئے [Jī, fermaīé]

* (It is common to ask permission before entering a conversation, in a gathering, or when addressing an older man or woman.)

Sorry: معذرت [mazeret]
Sorry (informal): معاف کیجیئے [maf kījīé]
_____________________________________________________

Take care: خیال رکھنا [xyal rekhna]
Take care: اجازت دیجیئے [ijazet dījīé = allow me (to depart)]
Take care: دعاوں میں یاد رکھنا۔ [duaoN méN yad rekhna = keep me in your wishes/prayers]

* (The last two phrases do not mean "take care" - they are phrases said when departing / parting ways)

Goodbye! (regular): خدا حافظ (xuda hafiz {xudafiz}] / الله حافظ [Allah hafiz]
Goodbye! (non-secular): فى امان الله [fī iman Allah]
Goodbye! (writing): الودع [elvida]

kiya sankirit aur hindi zaban ek heee hai ?ya koi ferk hai ?

Re: Urdu Greetings & Basics

Posted: 2012-06-23, 15:28
by Jesus Bhai
Bahut hi farak hote hai ji. Jaise aapko pata hai ke Urdu zabaan mein bahut hi Arbi aur Farsi shabd hote hai, Hindi bhi to aisi cheez hai. Hindi mein kafi Sanskrit shabd hote hai, lekin dono alag zabaanon hai.

Lekin lipi bilkul ek hi hai (matlab same). Nepali, Hindi, Sanskrit, Marathi aur koi aur zabaanon bhi hai jo sirf yeh Devanagari script istemaal karte hain.

Re: Urdu Greetings & Basics

Posted: 2015-08-01, 3:06
by Covered
I'm testing the greetings in Nastaleeq. I hope it works
آداب کیا حال ہے؟ ٹھیک ہوں