Hallo almal
Namibië het 'n interessante koloniese geskiedenis - veral in terme van tale. In plaas van om teenstrydige Europese tale te hê soos Nederlands vs Afrikaans en later Afrikaans vs Engels het Namibiese bewoners versoenbaarheid tussen Afrikaans en Duits bewerkstellig.
Hier volg 'n paar voorbeelde waar Afrikaans Namibiese-Duits(ook Südwesterdeutsch genoem) beinvloed:
Namibiese-Duits
Afrikaans
Standaard Duits
Ich habe keine Lust, um morgen in der Schule zu gehen.
Ek het nie lus om môre skool toe te gaan nie.
Ich habe keine Lust, morgen in die Schule zu gehen.
Der Weg, um diese Frage zu lösen, ist schwer.
Die manier om hierdie vraag op te los is moeilik.
Der Weg, diese Frage zu lösen, ist schwer.
Er ist bereit, um zu helfen.
Hy is bereid om te help.
Er ist bereit zu helfen.
Kannst du die Kinder aufpassen? (Afrikaans: oppas)
Kannst du auf die Kinder aufpassen?
Ich habe so lange für ihn gewartet. (Afrikaans: wag vir en
Engels: ‘wait for’)
Ich habe so lange auf ihm gewartet.
Wir haben so Comparisons gemacht mit Schwäbisch und Südwesterdeutsch.
Ons het vergelykings gemaak met Swabies en Namibiese Duits.
Wir haben so Vergleiche zwischen Schwäbisch und Südwesterdeutsch
gezogen.
Ich habe einen lellecken (Afrikaans: lelik) Sonnenbrand.
Und dann hat er gesagt, “Das ist eine mooie (Afrikaans: mooi) Tschick!”
Was für frotte (Afrikaans: vrot) Mangos
Alle saßen auf Joos sein Schoß.
Almal het op Joos se skoot gesit.
Alle saßen auf Joos’ Schoß.
Meinem Freund seine Schwester
My vriend se suster
Die Schwester meines Freundes
Du musst nicht das sagen. Das ist unhöflich.
Moenie dit sê nie
Du musst das nicht sagen. Das ist unhöflich.
Der hat nicht seine Hausaufgaben gemacht.
Hy het nie sy huiswerk doen nie
Er hat seine Hausaufgaben nicht gemacht.
Ek het maar enkele voorbeelde genoem, maar kyk gerus na German in a contact situation.
Ek vind Duits self baie interessant, maar het nognooit tyd gehad om dit te leer nie, maar ek vind Namibiese-Duits eksponensieel makliker om te lees. Die kombinasie van leenwoorde, voorsetsels, byvoeglike naamwoorde en vereenvoudigde grammatika maak dit 'n baie mooi dialek en sekerlik ook versoenbaar met sy omgewing.