Toon mij die onderzoeken dan maar. Het Nederlands heeft sinds de 17e eeuw maar één gebied waar vrijwel alle neologismen uit komen, en dat is de Randstad. Niet de Vlaamse ruit.
Uit “De uitspraak van het Standaard-Nederlands - Variatie en varianten in Vlaanderen en Nederland.” van Roeland van Hout, Georges De Schutter, Erika De Crom, Wendy Huinck, Hanne Kloots & Hans Van de Velde.
Met de centrumzone bedoelen we dat gebied dat in de respectieve gemeenschap-
pen het economische en culturele centrum vormt. Die gebieden functioneren ook als de
spraakmakende gemeente. Voor Nederland is dat de Randstad, de verstedelijkte zone in
het westen van Nederland met als belangrijkste steden Amsterdam, Den Haag, Rotter-
dam en Utrecht. Voor Vlaanderen is die centrumzone te situeren langs de as Antwerpen-
Mechelen-Leuven. Ook de omgeving van Brussel hoort daarbij. Dit gebied valt samen
met het Brabants dialectgebied en omvat de provincies Antwerpen en Vlaams-Brabant,
maar heeft ook uitlopers in de provincie Oost-Vlaanderen. Ook op talig vlak is Brabant
het centrumgebied in Vlaanderen (Goossens 1970; 1973; Geerts 1983).
Zo! Nu moet jij mij er een tonen dat iets anders beweert
Het Nederlands is grammaticaal vooral Zuid-Nederlands van aard. Het is de uitspraak, en in mindere mate woordenschat, die overwegend Noord-Nederlands is.
Dat klopte misschien toen de genus-n nog bewaard was in de schrijftaal, en toen “jij” nog geen aanvaarde schrijftaal was. Dat is nu lang geleden.
Omdat zij verschillende Nederlandse dialecten spreken natuurlijk.
Maar niet erg verschillende tussentalen. De elementen die hun oorsprong vinden in dialect en die gebruikt worden in de omgang met Vlamingen uit andere gewesten, zijn gemeen aan al de dialecten.
Ik noem het realistisch om als moderne natie in de 21e eeuw een gestandaardiseerde versie van je eigen moedertaal te spreken. Verkavelingsvlaams (wat overigens, voor het merendeel Brabants, en niet Vlaams, is) is inherent regionalistisch. Dialect is dialect, cultuurtaal is cultuurtaal.
Die gestandaardiseerde versie zouden ze veel sneller bereiken door de norm het factische taalgebruik te laten benaderen
Onzin. Jouw idee, van een Vlaanderen als een uniforme taaleenheid is een complete en absolute illusie. Ik zou zeggen kijk eens over Antwerpen heen, en ga eens naar Ieper, Leuven, Turnhout en Hasselt, en probeer dan nog maar eens met een stalen kop te beweren dat er een "taal van Vlaanderen" is.
Als je de pure dialecten buiten beschouwing laat, is de taal tamelijk uniform.
https://repository.libis.kuleuven.be/ds ... /1979/1760 Volgens mij heb jij ook echt niet door hoe weinig dialect wordt gesproken door jonge Vlamingen
'Het' Verkavelingsvlaams als "de facto spreekstandaard"?:lol:
Poldernederlands als toekomstige spreektaalsstandaard?
Het idee dat “ik zie de man” correct Nederlands zou worden, deed 300 jaar geleden ook menig grammaticus
’en :p
Ze verstaan het dorp verderop al niet meer...
Waar haal je dat idee vandaan?
Waarom Gij? En waarom dan geen Die, Gie, of Jie?
Omdat iedereen “gij” zegt in hun informele speektaal, ja, zelfs heel dikwijls wanneer ze gevraagd worden om AN te spreken : ) Zie de paper “Waar zijn je, jij en jouw gebleven?” (ofzo!) door Ragnhild van de Kerckhove (ofzo!)
Dat is helemaal niet gekunsteld want Nederlands is mijn moedertaal en dat is helemaal niet geïmporteerd. Alleen sommige woorden krijg ik niet over mijn lippen want dat is te Hollands (jij en je). Denk je nu dat Nederlands enkel van de Nederlanders is ? Waar komt de standaardtaal vandaan? Alleen van het Hollands? NEE.
Wat jouw moedertaal is, kan ik moeilijk zeggen. Het is zeker iets wat tot het Nederlands wordt gerekend, maar het is zeker niet de variëteit die Algemeen (Belgisch) Nederlands heet. Waarschijnlijk of een Vlaams dialect (een dialect uit Vlaanderen, niet uit dé Vlaanderen/Vlaanders), of Verkavelingsvlaams. De standaardtaal is wel degelijk uit Nederland overgenomen, maar gelukkig zijn de Vlamingen later zelf meer beginnen beslissen over hun standaard. Daarom spreken Vlaamse nieuwslezers anders dan Nederlandse – daarom wordt niet ieder nieuw woord uit Nederland niet automatisch standaardtaal in Vlaanderen. Dit neemt echter niet weg dat ze in den beginne een Noord-Nederlandse import was en het zal lang duren voordat je haar iets anders dan grotendeels Noord-Nederlands kan noemen
Afrikaans is zoals het Duits in Zwitserland en het Frans in Quebec met het enige verschil dat enkel Afrikaanstaligen een eigen schrijftaal hebben ontwikkeld .
Nee. Het Afrikaans verschilt grammaticaal heel veel van het Nederlands, en de woordenschat bevat ook heel wat verschillen (ook al zouden die op z’n 19e eeuws wel weggewerkt kunnen worden door “taalzuivering”)
Dat is megaklein . Denk jij nu echt dat een taal overleeft met maar 6miljoen mensen en die dan nog verspreidt leven ? als voorbeeld , Denemarken heeft hun Deens maar zij hebben wel hun eigen land met alles officieel Deens. Afrikaanstaligen hebben nog niet eens hun eigen land .
Denkte gij echt da ’t Afrikaans veel belangrijker wordt in zijn landen omdat ge het “Nederlands” gaat noemen? Als ge hun taalgebruik dan ook wil verAN’en, dan is het niet erg onwaarschijnlijk dat ze liever Engels gaan schrijven dan Nederlands, want Engels kunnen ze al spreken en Nederlands is voor hen alleen maar grammaticaal vermoeilijkt Afrikaans en normen over de woordenschat die verschillen van wat ze al gewend zijn.
Precies.
En Grytolle, je zegt dat je het geen volk toe zou wensen, maar in Zweden is de situatie niet anders. Het Standaard-Zweeds is toch ook gewoon Stockholms? Moeten dan volgens jou Jamtlanders, Gotalanders en Norrlanders, ook maar een eigen spelling krijgen?
Die hebben bij mijn weten al spellingen om hun dialecten te schrijven. En als ze een taal willen spreken om met mensen uit andere delen van Zweden te communiceren, klinkt die ongeveer als in het kerngebied (Syd- och Mellansverige). De Zweedse taalsituatie is dus vergelijkbaar met de Nederlandse (tenzij ik die verkeerd begrepen heb, dat zul jij zeker goed weten
): Er bestaan wel een paar dialecten, maar de meesten praten en schrijven altijd standaardtaal, mss met een paar regionalismen. De standaardtaal is in Zweden en Nederland de thuistaal van een overtuigende meerderheid… In Vlaanderen gebruikt niemand ze als thuistaal, en de meesten zouden ze niet gebruiken in een informeel gesprek met een landgenoot. Wel vergelijkbaar zou een situatie zijn waarin we plots politiek besloten dat het centrum van ons taalgebied in Kopenhagen lag en masaal woordenboeken uit Denemarken gingen raadplegen om te zien of een woord daar juist is voor we het gebruikten in verzorgde taal.
Hier heb ik nooit van m’n leven een woordenboek moeten raadplegen als ik een essay wil schrijven voor school en ik heb ook nooit meegemaakt dat iemand een tik op de vingers werd gegeven omdat hij regionaal gekleurd taalgebruik gebruikte. Overal waar ik heb gewoond, heb ik bijna nooit contact gehad met taalzorg op school (met uitzondering van de spellinglessen waarin we leerde dat “dom” als “de”/”dem” moest worden geschreven). Voor mij heeft de Vlaamse taalsituatie dus een bizarre charme.
Binnen landen is een (gedeeltelijke) uniformering van de taal inderdaad belangrijk, want als men niet goed met elkaar kan communiceren, werkt het bestuur en de democratie niet goed. Tussen landen is het echter geheel onnodig.
Een stockholmse uitspraak is trouwens altijd grappig
Wie wil er nu naar een “tandlekare” (iemand die met je tanden speelt) ipv een “tandläkare” (een tandarts)?
Wij bepalen ook wat Nederlands is
maar in mindere mate
Jullie bepalen op z’n best wat voor “Algemeen Nederlands in België” wordt gehouden. Normaal gezien krijgt echter al wat verschilt van het Noord-Nederlandse taalgebruik de label “In Belgie, niet-algemeen”. Een andere minder afkeurende variant is “In België, informeel”. Zulke woorden dien je echter te vervangen door Noord-nederlandse varianten. Deze zijn namelijk per definitie beter omdat ze uit Nederland komen.
En dat mondeling Nederlands is om te horen dat je niet praat zoals een boer (plat,dialect) . Ik zeg tegen water (=wotter) , gaan (goan) , boot (boat) , plastic (=plastiek) ... Waar moet je anders dan zuiver leren spreken ? van uw eigen ouders zeker haha .
Zo doen we het in Nederland en Zweden
Werkt best goed. Spreek je de klinker van “boot” en “gaan” echt op dezelde manier uit? Waar in Vlaanderen woon je? Ik ben eender wat heel blij om dat nooit te hebben moeten meemaken. Niemand ontzegt mij hier het recht om gewoon te spreken^^