Moderator:Johanna
Hunef wrote:Dingbats: "The expression "Until then" is "tills dess", which is idiomatic."
Strange, I have always been writing till dess 'until then' but tills 'until'. Searching on Google, till dess renders some 755,000 hits and tills dess only 197,000.
Historically, I think tills is a contraction of Old Swedish til + þess. (til + þess > tiless > tils > tills.)
NB: In Jamtlandic we say tilst /test/ meaning both Swedish tills and till dess. (E.g. Dað er lengj' tilst =Swe Det är långt till dess 'It is a long time until then'.) This supports the fact that tills is actually a contracted version of till dess.
Jag med.Dingbats wrote:Hunef wrote:Dingbats: "The expression "Until then" is "tills dess", which is idiomatic."
Strange, I have always been writing till dess 'until then' but tills 'until'. Searching on Google, till dess renders some 755,000 hits and tills dess only 197,000.
Historically, I think tills is a contraction of Old Swedish til + þess. (til + þess > tiless > tils > tills.)
NB: In Jamtlandic we say tilst /test/ meaning both Swedish tills and till dess. (E.g. Dað er lengj' tilst =Swe Det är långt till dess 'It is a long time until then'.) This supports the fact that tills is actually a contracted version of till dess.
I stand corrected. But I personally at least do say "tills dess".
Aszev wrote:Jag med.Dingbats wrote:Hunef wrote:Dingbats: "The expression "Until then" is "tills dess", which is idiomatic."
Strange, I have always been writing till dess 'until then' but tills 'until'. Searching on Google, till dess renders some 755,000 hits and tills dess only 197,000.
Historically, I think tills is a contraction of Old Swedish til + þess. (til + þess > tiless > tils > tills.)
NB: In Jamtlandic we say tilst /test/ meaning both Swedish tills and till dess. (E.g. Dað er lengj' tilst =Swe Det är långt till dess 'It is a long time until then'.) This supports the fact that tills is actually a contracted version of till dess.
I stand corrected. But I personally at least do say "tills dess".
Dingbats wrote:Hunef wrote:I would definitely say till dess /träss/ or /teräss/. But have no problem hearing people say tills dess, and I would pronunce it /tes däss/ if using it.
I assume /ä/ is the "ä" vowel and not a centralised /a/?
Aszev wrote:Jag är ganska säker på att det inte är jag som har den skummaste dialekten.Hunef wrote:since you've got some weird dialect noone understands.
Je suis sûr que ce n'est pas moi qui ai le dialecte le plus étrange.
Users browsing this forum: No registered users and 14 guests