Woods wrote:1. Seven types of plural instead of three (what is -er in Norwegian can be -er, -ar, -or or -en in Swedish). Strong plurals work the same way, except that sometimes Swedish uses plural with a suffix instead of the strong one (barn-barnor instead of barn-børn - this is actually Danish, but I guess Norwegian would be the same?).
Swedish: ett barn - barnet - barn - barnen
Bokmål: et barn - barnet - barn - barna/barnene
Nynorsk: et barn - barnet - barn/born - barna/borne
Danish: et barn - barnet - børn - børnene
Which of these is the most regular? In Swedish "barn" is perfectly regular, taking into account that it's neuter and ends in a consonant. In Bokmål, the word is too, it's just that there is more than one variety, and Nynorsk suffers from this as well. Danish... OK, an umlaut isn't exactly irregular, but it's not really predictable either.
The -or suffix is actually very regular, it's pretty much restricted to common-gender nouns ending in -a in the singular indefinite, like en flicka - flickan - flickor - flickorna
. The one exception that comes to mind is ros
, it doesn't end in -a in the singular indefinite, but is instead conjugated like this: en ros - rosen - rosor - rosorna
Prefer Danish by all means, but please don't lie.
(Study up on weak vs strong nouns in Old Norse and its descendants)
Woods wrote:2. Present verbs end in either -er or -ar, whereas in Danish/Norwegian it's always -er. I don't know how to find out which one to use besides being used to it - the only thing I know is that whenever the present is with -ar, the imperative has an -a as well (it looks exacly like the infinitive) - Danish doesn't have -e in the imperative, so I'm pretty sure Norwegian doesn't have it either.
Now we're talking!
This is definitely a complication, but there is an upside to it: A Swedish -ar verb is always weak and completely regular. The majority of verbs belong to this group.
So, there is both an upside and a downside, the upside being that if you know that the present tense form of "jump" is hoppar
you also know that the other forms are att hoppa - hoppar - hoppade - hoppat -- hoppa!
At the same time, there is no way to know that "play" is weak and "sover" is strong.att leka - leker - lekte - lekt -- lek!
att sova - sover - sov - sovit -- sov!
In Danish on the other hand...
at hoppe - hopper - hoppet - hoppede -- hop!
at lege - leger - legede - leget -- leg!
at sove - sover - sov - sovet -- sov!
Confusing or what?
Apart from this... Past participles work like adjectives, so there is more than one form for each verb, but if you do know the rules for adjectives, it's not a problem