It's the other way around: <e> is /ɛ/ and <ẹ> is /e/, <o> is /ɔ/ and <ọ> is /o/. The rest you got right.xivrox wrote:What I’ve deduced is that this orthography uses one character for one vowel phoneme (which isn’t true in standard Slovenian.) Probably:
a - /a/
e - /e/, ẹ - /ɛ/ (or the other way?)
o - /o/, ọ - /ɔ/ (or the other way?)
i - /i/
u - /u/
ə - /ə/
My questions: What is this magic? Is it a thing in Slovenia? How popular is it? Etc.
Ashucky wrote:It's the other way around: <e> is /ɛ/ and <ẹ> is /e/, <o> is /ɔ/ and <ọ> is /o/. The rest you got right.
This is usually how the sounds are represented in dictionaries like SSKJ (Dictionary of Slovene Literary Language) or Etimološki slovar (Etymological dictionary). Usually with added diacritics for pitch accent and/or vowel length. Outside those dictionaries, such a system is never used. At best you see variants with diacritics above (á, à, é, è, ê, í, ì, ó, ò, ô, ú, ù, ŕ) but even that only when you want to avoid ambiguity. But I do like their solution with ẹ, ọ and ə.
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests