No problem! It's why we're here
I'm glad you like our site, and I hope to see you around here more
Slovene has some similar words to Czech, deriving from "vandr-", as well. I found 7 words in my dictionary
but they are rarely used nowadays; if they are, they usually have some negative connotation.
I checked the origins of the words and of all the Slavics, only Czech and Slovene seem have words deriving from vandr-
, and after some searching my conclusion is that it's a German (or Germanic) loanword in both languages, most likely from German wandern
, which comes from Proto-Germanic *wandrōnan
(now as English: wander
, Swedish: vandra
, Danish: vandre
, etc.). It means more or less the same in all languages.
What's for the surname "Vandrovec", it seems it's not used as a surname in Slovenia. I checked a few sources and I didn't get much. I found a surname "Vandravc" but it hasn't been attested in the country since 1814, and also "Vandrovše" which hasn't been attested since 1783.
anb wrote:but i am a... (let me try!) poučevanje vándrovca.
That ... didn't make much sense
Did you mean something like "wandering student"?