Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Moderator: Ashucky

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-01-01, 11:24

Želim vsem vesele praznike in veliko sreče, ljubezni, zdravja in uspehov v novem, 2012. letu! :drunky:

User avatar
Ashucky
Global Moderator
Posts: 1697
Joined: 2010-11-09, 18:35
Real Name: Andrej
Gender: male
Location: Ljubljana
Country: SI Slovenia (Slovenija)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby Ashucky » 2012-01-02, 1:21

Se pridružujem voščilom, srečno, zdravo in veselo in uspešno novo leto 2012! :D
Slovenščina (sl)English (en)Italiano (it)漢語 (zh)Español (es)Suomi (fi)Svenska (sv)日本語 (ja)فارسی (fa)Nešili (hit)
The greatest enemy of knowledge is not ignorance, it is the illusion of knowledge.
Največji sovražnik znanja ni nevednost, marveč iluzija znanja.

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-01-27, 21:11

Imam eno malo vprašanje o besednem redu:

Mislili smo da so si ga kupili lani.
Mislili smo, da si ga je kupil lani.

To pomeni, da glagolske naslonke glagola "biti" v sedanjiku vedno stojijo pred zaimenskimi naslonkami razen oblike "je", ki stoji za njimi . Kadar glagol "biti" je pa v prihodnjiku, njegove naslonke vedno stojijo pred glagolom, ne?

Na primer:

Mislim, da si ga bodo kupili prihodnje leto.
Mislim, da si ga bo kupil prihodnje leto.

User avatar
LackOfFuel
Posts: 787
Joined: 2011-02-25, 14:00
Real Name: Domen
Gender: male
Location: Celje
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby LackOfFuel » 2012-01-27, 23:07

gothwolf wrote:To pomeni, da glagolske naslonke glagola "biti" v sedanjiku vedno stojijo pred zaimenskimi naslonkami razen oblike "je", ki stoji za njimi . Kadar pa je glagol "biti" je pa v prihodnjiku, stojijo njegove naslonke vedno stojijo pred glagolom, ne?

Mislim, da bo kar držalo. :yep:
Smisel življenja je ležanje na plaži. 8-)

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-01-27, 23:55

Zdi se, da nimam nekakšnega občutka za slovenski besedni red. Ja, pravila obstajajo, ampak vseh jih ne morem slediti. :roll:

User avatar
LackOfFuel
Posts: 787
Joined: 2011-02-25, 14:00
Real Name: Domen
Gender: male
Location: Celje
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby LackOfFuel » 2012-01-28, 8:04

Ne skrbi! Tvoja slovenščina je popolnoma razumljiva in tudi napake so precej redke, sicer se pa tudi nam kdaj zgodi, da kiksnemo kakšno besedo in jo potem postavimo na napačno mesto v povedi. V vsakem primeru pa je besedni red v slovenščini ponekod zelo ohlapno določen (kar poglej si našo poezijo!).

Tako da lahko rečem samo: keep up the good work! :)
Smisel življenja je ležanje na plaži. 8-)

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-01-28, 14:31

Ja, strinjam se, ampak moj problem pri učenju tujega jezika je, da se bojim narediti napake. A besedni red po mojemu mnenju je zelo važen.

User avatar
LackOfFuel
Posts: 787
Joined: 2011-02-25, 14:00
Real Name: Domen
Gender: male
Location: Celje
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby LackOfFuel » 2012-01-29, 19:49

gothwolf wrote:Ja, strinjam se, ampak moj problem pri učenju tujega jezika je, da se bojim narediti napake. A besedni red po mojemu mnenju je zelo važen.


No, jaz napake kljub njihovi zoprnosti poskušam jemati čimbolj pozitivno in si tako pridobiti nadaljnje izkušnje. Malo perfekcije nikoli ne škodi, pretiravati pa spet ni treba, hehe. :P Napak si pač ne kaže preveč gnati k srcu.

In besedni red je resda pomemben, vendar je v slovenščini večinoma (z izjemo nekaterih fraz in slovničnih struktur) poljuben oz. vsaj zelo fleksibilen (za kar se gre zahvaliti predvsem sklonom), zato na tvojem mestu ne bi preveč skrbel. Nekateri izmed mojih popravkov bi se tako lahko komu zdeli celo odveč - prav zato ponavadi označim z barvo samo tiste napake (tj. besede), ki po mojem mnenju "izstopajo" (oz. zaradi katerih stavek zveni res malo bolj nenavadno).
Last edited by LackOfFuel on 2012-02-07, 19:13, edited 1 time in total.

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby Fenek » 2012-02-07, 19:06

gothwolf wrote:Zdi se, da nimam nekakšnega občutka za slovenski besedni red. Ja, pravila obstajajo, ampak vseh jih ne morem slediti. :roll:


Če ti smem nekaj svetovati, gothwolf, beri čim več knjig, ali vsaj časopisov v lepi knjižni slovenščini. Na ta način si boš pridobil občutek za besedni red in splošno za stil. Vsaj meni branje knjig zelo pomaga pri tujih jezikih.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-02-08, 20:09

Ja, vem da branje knjig zelo pomaga, ampak tukaj je težko najti knjige v slovenskem. Pokupil sem si nekoliko, kadar sem bil v Sloveniji, ampak nimam veliko časa za branje. Najraje berem poezijo. Mislim, da poslušanje radia tudi pomaga in zato vsak dan poslušam najmanj pol ure. :yep:

User avatar
Fenek
Posts: 3332
Joined: 2002-06-21, 20:15
Real Name: Paweł Penszko
Gender: male
Location: Warszawa
Country: PL Poland (Polska)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby Fenek » 2012-02-09, 12:53

Mislim, da poslušanje radia ni tako dobro za besedni red kot branje knjig, kajti v pogovornem jeziku je besedni red bolj fleksibilen. Toda je zelo dobro za izgovarjavo, kar je zelo pomembno pri jeziku s premičnim naglasom (kot slovenščina).
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

User avatar
LackOfFuel
Posts: 787
Joined: 2011-02-25, 14:00
Real Name: Domen
Gender: male
Location: Celje
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby LackOfFuel » 2012-02-17, 17:38

gothwolf wrote:Ja, vem da branje knjig zelo pomaga, ampak tukaj je težko najti knjige v slovenskem (slovenskem jeziku ali še bolje slovenščini). Pokupil sem si nekoliko Nekaj sem (si) jih kupil, kadar* ko sem bil v Sloveniji, ampak nimam veliko časa za branje. Najraje berem poezijo. Mislim, da poslušanje radia tudi pomaga in zato ga vsak dan poslušam najmanj pol ure. :yep:


* Med ko in kadar ni velike razlike, vendar "kadar" navadno posplošuje stvari, npr. "Kadar sem na morju, mi je zmeraj vroče." V tvojem primeru gre za točno določeno dejanje v preteklosti, zato bi jaz prej uporabil "ko". Je pa res, da slednji v pogovornem jeziku mnogokrat nadomešča prvega.

Fenek wrote:Mislim, da poslušanje radia ni tako dobro za besedni red kot branje knjig, kajti v pogovornem jeziku je besedni red bolj fleksibilen. Toda je pa zelo dobro za izgovarjavo, kar je zelo pomembno pri jeziku s premičnim naglasom (kot je slovenščina).


Vse je odvisno tudi od tega, kateri radio poslušaš. Postaje, kot je npr. Radio Slovenija, naj bi načeloma vzdrževale knjižni slovenski jezik na kolikor toliko visokem nivoju. Pri kakšnih lokalnih radiih pa je že vprašanje, sploh pri kakšnih razvedrilnih oddajah.
Smisel življenja je ležanje na plaži. 8-)

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-03-11, 10:08

Dobil sem štipendijo in letos bom preživel dva tedna (od 02. do 14. julija) v Ljubljani na poletni univerzi. Zelo sem srečen. :burning:

User avatar
LackOfFuel
Posts: 787
Joined: 2011-02-25, 14:00
Real Name: Domen
Gender: male
Location: Celje
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby LackOfFuel » 2012-03-11, 12:37

Čestitam za to pridobitev! :D
Smisel življenja je ležanje na plaži. 8-)

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-03-14, 20:32

Hvala lepa. Celo eno noč sem sanjal, da sem že v Ljubljani - tako sem razburjen. :)

User avatar
Ashucky
Global Moderator
Posts: 1697
Joined: 2010-11-09, 18:35
Real Name: Andrej
Gender: male
Location: Ljubljana
Country: SI Slovenia (Slovenija)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby Ashucky » 2012-03-15, 18:08

Vsekakor čestitke za pridobljeno štipendijo! :D Žal se spet ne bova videla, ker bom poleti na Kitajskem ...

gothwolf wrote:Hvala lepa. Celo eno Eno celo noč sem sanjal, da sem že v Ljubljani - tako sem razburjen (mogoče še boljše: navdušen). :)
Slovenščina (sl)English (en)Italiano (it)漢語 (zh)Español (es)Suomi (fi)Svenska (sv)日本語 (ja)فارسی (fa)Nešili (hit)
The greatest enemy of knowledge is not ignorance, it is the illusion of knowledge.
Največji sovražnik znanja ni nevednost, marveč iluzija znanja.

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-03-18, 5:39

Hvala lepa! in ja, žal, da se spet ne bova videla.
Ashucky wrote:
gothwolf wrote:Celo eno Eno celo noč sem sanjal...


S tem sem želel povedati "celó" (kar se to po mojem slovarju prevaja v angleščino kot "even", kajne?), a ne v smisli "vso noč".

User avatar
LackOfFuel
Posts: 787
Joined: 2011-02-25, 14:00
Real Name: Domen
Gender: male
Location: Celje
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby LackOfFuel » 2012-03-24, 8:52

V tem primeru bi jaz rekel: "Eno noč sem celó sanjal, da sem že v Ljubljani."
Mimogrede, boš ostal cela dva tedna samo v Ljubljani ali nameravaš iti tudi kaj naokrog po Sloveniji? :)
Smisel življenja je ležanje na plaži. 8-)

User avatar
gothwolf
Language Forum Moderator
Posts: 2437
Joined: 2006-04-15, 6:33
Real Name: Християн Бонев
Gender: male
Location: София / Ямбол
Country: BG Bulgaria (България)
Contact:

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby gothwolf » 2012-03-24, 11:47

Hvala lepa za razlago.
Seveda imam kakršenkoli načrt za ta dva tedna (jaz vedno imam plan za vse ;)) – ne bom ju preživel samo v Ljubljani, ampak nameravam potovati iz vse dežele. Po koncu tečaja bom tudi verjetno ostal še nekaj dni v Sloveniji in si bom iskal mesta za spanje po couch-surfing-u. Potem pa bom štopiral nazaj k Bolgariji in na potovanju nameravam si dobro pogledati Bosno. To je moj načrt. Želiš, da te vključim vanj? ;)

User avatar
LackOfFuel
Posts: 787
Joined: 2011-02-25, 14:00
Real Name: Domen
Gender: male
Location: Celje
Country: SI Slovenia (Slovenija)

Re: Slovenski Kotiček (Slovenian Corner)

Postby LackOfFuel » 2012-03-25, 11:10

Hehe, najlepša hvala za ponudbo. Na žalost ne vem, kako bom razpolagal s časom v juliju, tako da v tem trenutku težko kaj rečem. :( Bilo bi namreč res super, če bi se kaj takega dalo izpeljati.
Tvoj načrt izgleda zelo zanimivo in predvsem pestro. Upam, da se ti bo vse izšlo, tako kot si planiral. 8-)
Smisel življenja je ležanje na plaži. 8-)


Return to “Slovenian (Slovenski)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest