1st post for translation to lithuanian

Terragator
Posts:1
Joined:2008-04-21, 19:24
Real Name:glyn ward
Gender:female
Location:GB
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
1st post for translation to lithuanian

Postby Terragator » 2008-04-21, 19:26

this is a poem i wrote can someone please translate to Lithuanian for me

for my girlfriend

I've never seen a woman so beautiful
you bloom with every smile
To push aside your hardness
and seek what is deep inside

you have the gentlest touch
it draws my every breath
my heart it cries for release
awaiting you turning the key.

The haunting sound of your voice
makes me feel so weak
my only wish is that i was
your special gift all wrapped up,
for me

thx in advance
Terragator

Adomas
Posts:1
Joined:2008-11-03, 1:57
Gender:male
Country:LTLithuania (Lietuva)

Re: 1st post for translation to lithuanian

Postby Adomas » 2008-11-03, 3:00

there are too many ambiguities in poems. Literal translation of these words is not enough to convey the meaning and can become kind of silly - to properly translate it I'd have to interpret and change and add my own creativity. for example, "The haunting sound of your voice/ makes me feel so weak" translated to Lithuanian will surely sound like something from a horror movie not love poem (which i presume it is).
anyway, if it's of any help:
"I've never seen a woman so beautiful" would be:
"niekada nemačiau moters, tokios gražios kaip tu",

or you could say
"tu pati gražiausia moteris, kurią esu sutikęs" which means
"you are the most beautiful woman I ever met".


Return to “Lithuanian (Lietuvių kalba)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests