Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Moderator: france-eesti

User avatar
axaxaxasz mlö
Posts: 355
Joined: 2007-12-18, 20:35
Gender: male
Country: HU Hungary (Magyarország)
Contact:

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby axaxaxasz mlö » 2009-04-03, 10:26

I can hear it as /ɟøɲchɒju laːɲ/.

User avatar
Kenny
Posts: 4919
Joined: 2008-08-22, 20:51
Real Name: Gábor
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby Kenny » 2009-04-03, 10:57

Okay then it's just me being a weirdo. :lol:

User avatar
CoBB
Posts: 5265
Joined: 2004-08-26, 8:34
Real Name: PG
Gender: male
Location: An island...
Country: HU Hungary (Magyarország)
Contact:

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby CoBB » 2009-04-03, 12:54

axaxaxasz mlö wrote:I can hear it as /ɟøɲchɒju laːɲ/.

Yes, that sounds more like it. :yep:
Tanulni, tanulni, tanulni!

A pő, ha engemély, kimár / De mindegegy, ha vildagár... / ...mert engemély mindet bagul, / Mint vélgaban a bégahur!...

Bondi
Posts: 95
Joined: 2007-07-13, 7:59
Gender: male
Location: Brum
Country: GB United Kingdom (United Kingdom)

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby Bondi » 2009-04-03, 21:45

Szerencsétlen szerintem sírva szaladt haza, mikor meglátta ezt a sok ipás kriksz-krakszot... :lol:

Poor thing must've run home crying, having seen all these IPA scribbles...

User avatar
BezierCurve
Posts: 2626
Joined: 2008-03-07, 12:21

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby BezierCurve » 2009-04-04, 21:09

Is that in fact "ch" in the middle?
Brejkam wszystkie rule.

"I love tautologies, they're so ... tautological." Hunef

User avatar
axaxaxasz mlö
Posts: 355
Joined: 2007-12-18, 20:35
Gender: male
Country: HU Hungary (Magyarország)
Contact:

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby axaxaxasz mlö » 2009-04-05, 4:02

Is that in fact "ch" in the middle?

Az "ipás kriksz-kraksz", tehát egy betű egy hangot jelöl. A "c" itt a magyar "ty"-nek felel meg, pl.: tyúk.
That's "IPA scribble", too, so one letter - one sound. The "c" is here like "ty" in the Hungarian word tyúk.

butchcoolidge
Posts: 3
Joined: 2009-04-02, 0:10
Gender: male

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby butchcoolidge » 2009-04-05, 22:49

Is it possible to write the pronunciation in English? I know nothing about Hungarian

User avatar
BezierCurve
Posts: 2626
Joined: 2008-03-07, 12:21

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby BezierCurve » 2009-04-05, 23:07

That's "IPA scribble", too, so one letter - one sound. The "c" is here like "ty" in the Hungarian word tyúk.

Thanks, it's clear now. I was surprised to find the "c" there (expecting "tʲ" or another palatalized sound).

Is it possible to write the pronunciation in English? I know nothing about Hungarian

That might be hard, as there is for example no [ɟ] (gy) nor [ø] (ö) sound in English... Suppose the natives could give some English approximation only. :?:
Brejkam wszystkie rule.

"I love tautologies, they're so ... tautological." Hunef

butchcoolidge
Posts: 3
Joined: 2009-04-02, 0:10
Gender: male

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby butchcoolidge » 2009-04-05, 23:14

Może po polsku da radę? :)

User avatar
Kenny
Posts: 4919
Joined: 2008-08-22, 20:51
Real Name: Gábor
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby Kenny » 2009-04-06, 5:50

[ɟ] -> Similar to a palatalized "d", as in BrE "due".
[c] -> Similar to a palatalized "t", as in BrE "sTupid".
[ø] -> This one's hard....euhm...I can't think of any good example right now. French "deux" would do but that's French.

User avatar
BezierCurve
Posts: 2626
Joined: 2008-03-07, 12:21

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby BezierCurve » 2009-04-06, 17:52

Może po polsku da radę?

Po polsku, niestety, chyba tez. nie :) ale [ø] przypomina niemieckie ö.
Brejkam wszystkie rule.

"I love tautologies, they're so ... tautological." Hunef

Huzi5
Posts: 1
Joined: 2009-04-24, 20:29
Real Name: Kamil
Gender: male
Location: Wroclaw
Country: PL Poland (Polska)

Re: Translation rq: Omega - The Girl with the Pearl's hair

Postby Huzi5 » 2009-04-24, 20:43

Da radę. ;)
http://www.poema.art.pl/site/itm_67473.html
W oryginale i w tłumaczeniu. :)


One of the bests songs ever made! Love it. :)


Return to “Hungarian (Magyar)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest