France-eesti threat and thread

Moderator: france-eesti

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-19, 14:19

Levike wrote:With the verb "emlékezni" you use "-ra/-re".
Basically we say "I remember on you". Sounds weird when literally translated to English, but meh. :silly:


Haha indeed, some stuff is better off remaining untranslated :silly:
Thanks anyway :D you know it's just because on my Hungarian working notebook I have a special page with weird constructions like this. I'll add this one :mrgreen:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: France-eesti threat and thread

Postby Levike » 2016-05-19, 14:31

Milyen más furcsaságokat találtál, ha megkérdezhetem? :mrgreen:
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-19, 14:35

Levike wrote:Milyen más furcsaságokat találtál, ha megkérdezhetem? :mrgreen:


:lol: megkérdezheted.

Kér pénzt + től
Ad pénzt + nek
Kér + től
Igaz + personal suffix + van
Találkozni + vel/val

I'm just at the start :lol: But hey if you know some others, you're welcome to help me to fill 10 pages of them :silly:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: France-eesti threat and thread

Postby Levike » 2016-05-19, 17:49

Ezekkel volt nekem gondom, amikor németül tanultam. :evil:

Nem akarok kárörvendő lenni, de örülök, hogy nem csak én kínlodtam ezekkel. :mrgreen:

:lol: megkérdezheted.

Milyen méltóságteljes válasz! :ohwell:

I'm just at the start :lol: But hey if you know some others, you're welcome to help me to fill 10 pages of them :silly:

Csigaléptékkel! Előbb-utóbb odaérünk. :yep: :mrgreen:

PS: Nem gondolom, hogy tettem-e valaha ennyi mosolygós arcot egy posztba. Ragályos! :para:
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-19, 20:18

Levike wrote:Csigaléptékkel!
PS: Nem gondolom, hogy tettem-e valaha ennyi mosolygós arcot egy posztba. Ragályos! :para:


Ezt a mondatnak szója van, hogy nincs a szótáramban :evil:
"Csigaléptékkel" ? "Ragályos"? Biztos vagy, hogy ez létezik? :doggy:

:lol:
itt, gúnyolódhatsz velem :yep:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: France-eesti threat and thread

Postby Levike » 2016-05-20, 7:25

france-eesti wrote:Ez a mondatnak olyan szava van, hogy nincs a szótáramban :evil:
"Csigaléptékkel" ? "Ragályos"? Biztos vagy, hogy ez létezik? :doggy:

Eszerint a Google Fordító jobb mint a szótárad. :whistle:

csiga = snail
csigalépte = snail-step
csigaléptékkel = as fast as a snail (lit: with snail steps)
ragályos = contagious

itt, gúnyolódhatsz velem :yep:

Mikor áltam én le valaha? :ohwell:
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-20, 7:51

Levike wrote:csigaléptékkel = as fast as a snail (lit: with snail steps)

Igen! Tudom hogy tanulok csigaléptékkel
(Nem furcsa, francia vagyok, nem csak a csigat esszük, is öket másoljuk)

Levike wrote:Mikor áltam én le valaha? :ohwell:


Nem tudom :hmm: Nem látlek! (látlak? vesztettem a magánhangzó listam) :?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-22, 9:44

Jó napot! Jó varsánap? :D itt, nem nagyon jó...

I have a question, I'd like to study polite "you". It has no English translation so it'll be tricky.
Can you please check if I'm right:

I address a child : you go: mesz (2d person singular)
I address two children: you go: mentek (2 person plural)
I address a big businessman I have never met: you go: megy (3 person singular)
I address two big businessmen I have never met: you go: mennek (3rd person plural)

Is that correct? :hmm:
Many thanks :P
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: France-eesti threat and thread

Postby Levike » 2016-05-22, 10:34

(Nem furcsa, francia vagyok, nem csak a csigát esszük, öket másoljuk is)

1. "is" comes after the thing it refers to.

2. If a noun ends in "a" then it becomes "á" once you add endings to it. (same with e -> é)

csiga -> csigát (snail in Accusative)
alma -> almában (in apple)
francia -> franciául (French-ly)
francia -> franciák (French people)

körte -> körtével (with pear)

france-eesti wrote:
Levike wrote:Mikor áltam én le valaha? :ohwell:

Nem tudom :hmm: Nem látlak!

Szerintem egy kicsit félreértettél.

Itt, gúnyolódhatsz velem. = Here, you can make fun of me.
Mikor áltam én le valaha? = When did I ever stop?

france-eesti wrote:Is that correct? :hmm:

Igen, úgy helyes. :yep:
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-22, 11:31

Levike wrote:Szerintem egy kicsit félreértettél.

Itt, gúnyolódhatsz velem. = Here, you can make fun of me.
Mikor áltam én le valaha? = When did I ever stop?

Igen, nem biztos voltam, hogy értettem :cry:
Weird formulation and construction and all that... :? Köszönöm a magyarázat :D
(Never lose an opportunity to use "magyaráz" for "explain") :mrgreen:

Levike wrote:
france-eesti wrote:Is that correct? :hmm:

Igen, úgy helyes. :yep:


:bounce:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-22, 14:27

Levike wrote:Mikor áltam én le valaha? = When did I ever stop?


De nem kedves, gúnyolódhatni külföldiekkel, akik probálnak tanulni magyárul :evil:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-23, 8:11

Szia,
egy más kérdesem van :oops:

Ha akarok mondani:
"I will be able to come"
Where do I insert the "hat/het"

in "Fogok"
in "Jönni" ?

Foghatok jönni vagy valami más?
Vagy, nekem kell használni a "Tudni"-t? :hmm:

Kiváncsi vagyok is, a szabálytalan igekkel:

megyek + het (I can go) =
mész + het (you can go) =
jövök + hat (I can come) =
jössz + hat (you can come) =
eszem + het (I can eat) =
eszel/eszed + het (you can eat/it) =
iszom + hat (I can drink) =
iszol + hat (you can drink) =
hiszek + het (I can believe) =
hisz + het (he can believe) =

köszönöm... Remélem, hogy csak ez a példakkal, a másikat tudom építeni. :ohwell:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: France-eesti threat and thread

Postby Levike » 2016-05-23, 9:53

france-eesti wrote:Szia,
egy más kérdesem van :oops:

Az a lényege ennek a helynek. :yep:

Ha azt akarom mondani, hogy:
"I will be able to come"
Where do I insert the "hat/het"

A "tudni"-t használod.

Fogok tudni jönni.

Vagy, nekem kell használni a "Tudni"-t? :hmm:

Bingo

megyek + het (I can go) = mehetek
mész + het (you can go) = mehetsz
jövök + hat (I can come) = jöhetek
jössz + hat (you can come) = jöhetsz
eszem + het (I can eat) = ehetek
eszel/eszed + het (you can eat/it) = ehetsz
iszom + hat (I can drink) = ihatok
iszol + hat (you can drink) = ihatsz
hiszek + het (I can believe) = hihetek
hisz + het (he can believe) = hihetsz

köszönöm... Remélem, hogy csak ezekkel a példákkal, a másikokat tudom építeni. :ohwell:
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-23, 12:31

Big thanks :mrgreen:

Levike wrote:Az a lényege ennek a helynek. :yep:


I translated "lényege" alone to try to understand the sentence, it said "essence" in French (=benzin) and I thought you had heard about our petrol strikes and were offering to fill us with it :rotfl:

Egyre rosszabb? :oops:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-24, 12:13

Napi kérdés, szia :mrgreen:

Amikor azt akarom mondani, hogy "I am happy", az első ötletem: "Boldog vagyok"
De a tanárnőm bármikor helyébe "Boldog vagyok" "Örülök"-kel
Nem lehetséges "Boldog vagyok" ? :hmm: Nem természetes néz?
Nem memorizálhatom ez a szót "Örülök" :cry:
Köszi :D

Egy szó azért, mondani "I am unhappy" van, vagy "Szomorú vagyok"-t mondhatok beszelni? 8-)
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: France-eesti threat and thread

Postby Levike » 2016-05-24, 12:44

lényeg = purpose, essence
lényege = its purpose, its essence

france-eesti wrote:Amikor azt akarom mondani, hogy "I am happy", az első ötletem: "Boldog vagyok"
De a tanárnőm bármikor "Boldog vagyok" helyébe "Örülök"-öt tesz/mond.
Nem lehetséges "Boldog vagyok"? :hmm: Nem néz ki természetesnek?
Nem memorizálhatom ezt a szót "Örülök" :cry:

Nem tetszenek a magyar nyelvtörők akkor? :whistle:

Boldog vagyok = örülök = I am happy

kinézni = to look a certain way / to have a certain appearance

X helyébe Y-t mondani = to say Y instead of X
X helyébe Y-t tenni = to put Y instead of X

Ez a ház jónak néz ki, talán megvásárolom = This house looks good, maybe I'll buy it.

ez a szó = this word (Nom.)
ezt a szót = this word (Acc.)
ezzel a szóval = with this word (akármi lenne az eset neve) :silly:

Ha raksz egy végződést bármely szóhóz és előtte van "ez" (this) vagy "az" (that) akkor azokhoz is oda kell tenni ugyanazt a végződést.
If you put an ending to any word and before it there's ez or az then you have to add the ending to those as well.

Egy szó azért, mondani "I am unhappy" van, vagy "Szomorú vagyok"-t mondhatok beszelni? 8-)

Öööö mi? :?: Hoppá, nem nagyon értem az utolsó mondatodat. :mrgreen:

beszélni = to talk, to speak
mondani = to say, to tell
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-24, 13:41

Köszi a mindent :D

Levike wrote:
Egy szó azért, mondani "I am unhappy" van, vagy "Szomorú vagyok"-t mondhatok beszelni? 8-)

Öööö mi? :?: Hoppá, nem nagyon értem az utolsó mondatodat. :mrgreen:


Néha, mondad, hogy "Boldog vagy" és néha, ezt nem mondhatad, vagyis mondad, hogy "Nem boldog vagy" :ohwell:
Vagy "Nem örülök?" :hmm:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: France-eesti threat and thread

Postby Levike » 2016-05-24, 13:44

English please... :oops:
Nem egy nap alatt épült Buda vára.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts: 3715
Joined: 2016-01-02, 19:41
Gender: female
Location: France
Country: FR France (France)

Re: France-eesti threat and thread

Postby france-eesti » 2016-05-24, 14:45

:? Wow I must be seriously losing it here :|

I was just asking if there was an equivalent to "örülök" (happy) for "unhappy"...

PS: is "szerint-X" commonly used? I keep seeing it everywhere in Hungarian texts :hmm:
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (ro) & (mg) Wanderlusting (hu) My current addiction - crazy about it! (nagy függő vagyok!)

User avatar
Levike
Posts: 6153
Joined: 2013-04-22, 19:26
Real Name: Levi
Gender: male
Location: Budapest
Country: HU Hungary (Magyarország)

Re: France-eesti threat and thread

Postby Levike » 2016-05-24, 14:56

nem örülök = I am not happy
nem örülsz = you are not happy
nem örül = he/she's not happy

örülni = to be happy
nem örülni = to not be happy

szerintem = according to me / in your opinion
szerinted = according to you / in your opinion

X szerint = according to X / in X's opinion

Igen, használják eleget. :yep:
Nem egy nap alatt épült Buda vára.


Return to “Hungarian (Magyar)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest