Page 1 of 1

A libegőm tele van angolnákkal

Posted: 2011-10-06, 4:35
by mszegedy
Valaha már fordítottál le égetően rosszul valamit magyarra/rol? Néha el felejt ezek hogy mit jelent az hogy "understand" (mi köze az értésnek az aluláláshoz?), de amúgy soha.

Have you ever completely botched a translation from Hungarian to English or vice versa? Sometimes I forget the meaning of "understand" (wossit gotta do with standing under stuff?), but besides that, never.