(Más: ha tényleg Grétsy az adott részlet szerzője, akkor biztos, hogy az előadás előtt kibaszottul bebaszott!

Moderator: france-eesti
gothwolf wrote:Mit pontosan jelent a kifejezés: "Akkor lássam, amikor a hátam közepét"? Értem, hogy valami negatívat jelent, de...
gothwolf wrote:Kijavíthatná valaki ezt a kis szöveget (magyarul lefordított bolgár fragmenteket)?
1. Az asztalon szárad egy darab kenyér. Két kutya körüljárja és megéheznek. Az egyik megharapja a kenyeret és elszalad. A másik pedig utoléri, elviszi a kenyeret és hozza vissza az asztalra. Az egyik kutya éhen hal, a másik pedig - az őrhelyén.
2. Hosszú repülés után a sas felemelkedett a csúcsra. Ott elbámult. A csúcs el volt foglalva a csigától. "Dehogy - megmagyarázta a csiga - itt vagyok kiköltve."
3. A ringen az Jó és a Rossz küzdött egymással. Az ember tett fel a Rosszra. Az meggyőzött. Az ember megnyert.
4. A nagybácsim, aki Bulgáriában lakik, Magyarországon szeretne lakni. A nagybácsim, aki pedig Magyarországon lakik, Bulgáriában szeretne lakni. Az apjuk, aki a mennyországban lakik, vendégségbe ment hozzájuk és megnyugtatta, hogy, amelyen a helyzet Magyarországon, ilyen Bulgáriában, ilyen a mennyországban is.
gothwolf wrote:Ott elbámult. A csúcs el volt foglalva a csigától.
maxval wrote:gothwolf wrote:Ott elbámult. A csúcs el volt foglalva a csigától.
Nekem úgy tűnik, hogy itt nem megfelelő szót választottál. Szerintem jobb lenne pl. az, hogy "Ott észrevette, hogy a csúcs el van foglalva a csiga által." vagy valami hasonló.
Струва ми се, че си избрал неподходяща дума тук. Би трябвало да бъде според мен по-скоро "Ott észrevette, hogy a csúcs el van foglalva a csiga által." или нещо подобно.
gothwolf wrote:И се смаял.
maxval wrote:Nekem úgy tűnik, hogy itt nem megfelelő szót választottál. Szerintem jobb lenne pl. az, hogy "Ott észrevette, hogy a csúcs el van foglalva a csiga által." vagy valami hasonló.
CoBB wrote:maxval wrote:Nekem úgy tűnik, hogy itt nem megfelelő szót választottál. Szerintem jobb lenne pl. az, hogy "Ott észrevette, hogy a csúcs el van foglalva a csiga által." vagy valami hasonló.
Mondjuk ilyet senki sem mondana magától. Én például így fogalmaznék: a csúcsot már elfoglalta a csiga.
Kenny wrote:Sok történt azóta? Ez akkor csak nekem hangzik jól? Esetleg annyi, hogy "sok minden" történt azóta. Vagy valamit rosszul értelmezek? Nekem jól hangzik.
Amúgy nicsak, még egy magyar! Méghozzá folyékonyan bolgárul beszélő, ott élő magyar. Mik vannak.
maxval wrote:Oké, persze, de amikor valakinek segítek magyartanulásban, igyekszem nem megzavarni stilisztikai jellegű javításokkal, hanem csak a nyelvtani, mondattani hibáit javítom ki. Csak valóban teljesen idegen stílust szoktam kijavítani. Pl. múltkor egy angol ismerős küldött nekem egy szöveget, s abban az volt, hogy "sok történt azóta", ezt természetesen kijavítottam, megjegyezve, hogy elvileg ez helyes, de teljesen idegen stílus. Az "el van foglalva a csiga által" mondatot nem tartom idegen stílusnak, csak kicsit szokatlannak, valószínűleg 10 emberből 9 nem mondaná így, de viszont belefér a normál magyar nyelvhasználatba.
CoBB wrote:maxval wrote:Oké, persze, de amikor valakinek segítek magyartanulásban, igyekszem nem megzavarni stilisztikai jellegű javításokkal, hanem csak a nyelvtani, mondattani hibáit javítom ki. Csak valóban teljesen idegen stílust szoktam kijavítani. Pl. múltkor egy angol ismerős küldött nekem egy szöveget, s abban az volt, hogy "sok történt azóta", ezt természetesen kijavítottam, megjegyezve, hogy elvileg ez helyes, de teljesen idegen stílus. Az "el van foglalva a csiga által" mondatot nem tartom idegen stílusnak, csak kicsit szokatlannak, valószínűleg 10 emberből 9 nem mondaná így, de viszont belefér a normál magyar nyelvhasználatba.
Ez érdekes, mert engem Kennyhez hasonlóan nem zavarna különösebben a „sok történt azóta” szókapcsolat (persze csak beszélt nyelvben), míg az „el van foglalva a csiga által” pontosan olyan kifejezés, amely csak – rossz minőségű – fordítás során keletkezhet: teljesen idegenszerű. Fenntartom, hogy ilyet senki sem mond magától.
Return to “Hungarian (Magyar)”
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest