A következő hozzászóló...

Moderator:france-eesti

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)
Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2017-03-03, 21:27

france-eesti wrote:Voltak szar tanáraim, de főleg nem tetszik a hang... Nem tetszik a salsa, soha sem tudtam barátkozni egy spanyollal.
így van! Nagyon tetszik pedig a portugál hangja (és az olasz hangja is). és a portugál nyevltana érdekesebb volt, mint a spanyolé.

Mint imádja a spanyolt, a következő fiatal férfi fog szavaz a dalomra :twisted:

Még az elején szavaztam most. Már nem tudom, hogy melyikre hány pontot adtam. :whistle:

Szavazni X-re = to vote for X (szószerint: to vote onto X) :silly:

A következő unilangos tud-e olvasni valamilyen nem latin ábécét vagy írást?

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-03-04, 13:57

Levike wrote:A következő unilangos tud-e olvasni valamilyen nem latin ábécét vagy írást?


Tudom olvasni cirillül (cirillul?) egy kicsit, de lasszú olvasó vagyok... és keves szót ismérek (ukranul)
Fiata lányként, tudtam olvasni görögül, de már elfelejtettem :mrgreen:

A következő személynek van egy becenéve? Ha igen, melyik?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levo
Posts:3231
Joined:2006-10-29, 10:22
Gender:male
Location:Tallinn
Country:EEEstonia (Eesti)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levo » 2017-03-17, 12:18

Levi a becenevem. Extra esetekben hívtak már Levikének is, mint Levikét (unilang felhasználónkat :-) ).

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-03-20, 18:33

Levo wrote:Levi a becenevem. Extra esetekben hívtak már Levikének is, mint Levikét (unilang felhasználónkat :-) ).


Köszönöm szépen a válaszodat, Levo, Levi, Levente, Levike, stb... Most hol van a kérdésed? :D
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2017-03-26, 18:37

france-eesti wrote:Köszönöm szépen a válaszodat, Levo, Levi, Levente, Levike, stb... Most hol van a kérdésed? :D

Semmi gond, rakok én egy kérdést. Amúgy ugyanaz lett volna a válaszom france-eesti kérdésedre.

A következő unilangosnak melyik volt régebb a kedvenc játéka a gépen?

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-03-26, 19:12

Sajnos a következő ember túl öreg a gép játékákhaz :D Viszont, amikor fiatal (nagyon fiatal! kb 8-9 éves) voltam, imádtam Captain Comic -ot.

(Istenem, öreg vagyok!!!) :shock:
A születeim szerint, túl sok időt töltöttem ezzel a játékával! :twisted:

A következő ember születi szerint, a következő ember is, gyerekként, túl sokat játszott a gépen.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2017-03-27, 18:28

france-eesti wrote:Sajnos a következő ember túl öreg a gépes játékokhoz :D Viszont, amikor fiatal (nagyon fiatal! kb 8-9 éves) voltam, imádtam Captain Comic -ot.

(Istenem, öreg vagyok!!!) :shock:
A szüleim szerint, túl sok időt töltöttem ezzel a játékkal! :twisted:

A következő ember szülei szerint, a következő ember is, gyerekként, túl sokat játszott a gépen.

Szerintük még most is sokat gépezem. Inkább a neten vagyok egész nap. Játszani olyan sokat nem játszottam, még mikor gyerek is voltam, vagyis volt egy vagy két vagy három játék, amit egy ideig rengeteget nyomtam, de azok inkább ilyen rövid fázisok voltak. Most az a rossz (szerinem nem gond habár), hogy a munkahelyen egész nap a gép előtt ülök és mikor hazaérek, akkor ugyanazt folytatom. :silly:

Talán egy iciri-picirit sokat írtam. :whistle:

szülő = parent
szülők = parents
szüleim = my parents

A következő személy mennyi időt tölt el a gép előtt? Vagy a neten általában

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-03-27, 21:07

Levike wrote:Talán egy iciri-picirit sokat írtam. :whistle:

Dehogy!!
Ezért most tudom ezt az aranyos mondatot "egy iciri-picirit", imádom!!! Köszi!!!

Levike wrote:szülő = parent
szülők = parents
szüleim = my parents

Nagyon köszönöm a jávitást, Levente!

Levike wrote:A következő személy mennyi időt tölt el a gép előtt? Vagy a neten általában

Túl sokat is, sajnos... Talán kb 8 órát a munkában, és amikor dolgozom (vagy tanulok) az estén... két-három másik órát.
(Viszont, számit mint "időt eltöltött a gép előtt" amikor Skype-on beszélek a beszédpartneremmel?)
így, nulla és egy óra között eltöltök a tévé előtt :)

Hány tejcukor-intolerans embert a következő személy ismér?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2017-04-01, 14:06

france-eesti wrote:Hány tejcukor-intolerans embert a következő személy ismer?

Egyet sem. Ismerek egy pár embert, aki allergiás a porra vagy az állatokra, de annyi.

A következő hozzászólónak melyik nyelvcsoport tetszik a legjobban és miért? (latin, germán vagy szláv) :twisted:

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-04-02, 12:30

Levike wrote:A következő hozzászólónak melyik nyelvcsoport tetszik a legjobban és miért? (latin, germán vagy szláv) :twisted:


Ez túl sok korlátozó mert van sok más nyelvcsoport. Viszont, ez a három csoport között, persze, a latin a legkönnyebb nekem mert a francia, spanyol és portugal tanulás után, minden másik latin nyelv könnyű lesz (Talán a romanul kivéve). Például, jobban olvasok olaszul magyarnál, bár soha tanultam olazul. Most szeretném tanulni egy kicsit az uráli nyelvcsaládot :) Ez nem csak észtül és magyarul!

Milyen helyzetben használja "A francba!"-t a következő ember?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2017-04-18, 19:14

france-eesti wrote:Ez túl sok korlátozó mert van sok más nyelvcsoport. Viszont, ez a három csoport között, persze, a latin a legkönnyebb nekem mert a francia, spanyol és portugál tanulás után, minden másik latin nyelv könnyű lesz (Talán a románt kivéve). Például, jobban olvasok olaszul magyarnál, bár soha tanultam olaszul. Most szeretném tanulni egy kicsit az uráli nyelvcsaládot :) És nem csak észtül és magyarul!

Milyen helyzetben használja "A francba!"-t a következő ember?

Amikor valami nem működik. :) Azt hiszem, én általában azt mondom, hogy "A kuuurva!", ha felmérgelődöm akármiért. De azért legtöbbször nem szokásom csunyán beszélni.

A következő hozzászóló melyik káromkodásokat szokta használni leggyakrabban az anyanyelvében?
S természetesen mit is jelentenek. :whistle:

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-04-19, 8:57

(igazad van - ez jobb szépen beszélni!)

Franciául a kedvenc káromkodásom "Bordel" => ez a kurva háza, de ez is egy nagy rendetlenség.
Franciáként, valami mit "Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?" nagyon szokásos. (= mi ez a rendetlenség?)
Vagy, klasszikusabb;
"Bordel, ça ne marche pas !"
(bordel, nem működik!)

Megláttam hogy magyarul létezik ez a szó "Bordély". Ez az ugyanaz dolog szerinted?

Ha kellene laknia Budapesten, hol menne a következő ember?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: A következő hozzászóló...

Postby voron » 2017-04-19, 9:47

france-eesti wrote: "Bordel" => ez a kurva háza

:o

User avatar
Waldez
Posts:25
Joined:2016-08-27, 18:52
Real Name:Roman Majtán
Gender:male
Location:Slovakia
Country:SKSlovakia (Slovensko)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Waldez » 2017-04-20, 18:37

france-eesti wrote:(igazad van - ez jobb szépen beszélni!)

Franciául a kedvenc káromkodásom "Bordel" => ez a kurva háza, de ez is egy nagy rendetlenség.
Franciáként, valami mit "Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?" nagyon szokásos. (= mi ez a rendetlenség?)
Vagy, klasszikusabb;
"Bordel, ça ne marche pas !"
(bordel, nem működik!)

Megláttam hogy magyarul létezik ez a szó "Bordély". Ez az ugyanaz dolog szerinted?

Ha kellene laknia Budapesten, hol menne a következő ember?


Igen, magarul inkább a ,,Bordély" ,,Bordélyház" illetve a ,,Kupleráj" jelenti azt a bizonyos institúciót... :rotfl: röviden ,,Bordel" - azt még egy magyar embertől sem hallottam. Szlovák nyelv átvette röviden ,,Bordel" és igen jelenti a bordélyt, és ugyanúgy a rendetlenség szinonimája. ,,Bordelár" meg egy rendetlen embert jelent...

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-04-20, 18:46

Köszönöm szépen Waldez!
(és nagyon örülök, hogy itt légy :D )
Ez nagyon vicces, hogy ez a szó is létezzen szlovákul :) Csak ismértem "Ty vole"-t és a klasszikus "Kurva"-t 8-)
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Waldez
Posts:25
Joined:2016-08-27, 18:52
Real Name:Roman Majtán
Gender:male
Location:Slovakia
Country:SKSlovakia (Slovensko)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Waldez » 2017-04-20, 18:56

Ha kellene laknia Budapesten, hol menne a következő ember?

Ez olyan túlcifrázott mondat. :) Ami nem baj, baj az, hogy nehezen tudom lefordítani helyesen. :)
,,Budapesten hol szeretne lakni a következő ember?"

Régen mielőtt széttásták a Moszkva tér egészen szép hely volt, de számomra inkább az a fontos kivel vagyok, mint hol...

,,A következő hozzászólló rendszeresen eszik reggelit"

...mert én nem. :rotfl:

User avatar
Waldez
Posts:25
Joined:2016-08-27, 18:52
Real Name:Roman Majtán
Gender:male
Location:Slovakia
Country:SKSlovakia (Slovensko)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Waldez » 2017-04-20, 19:02

A ,,ty vole" -t a csehektől vettük átt, azt jelenti - ,,te marha" :D A ,,kurva" ezt meg mindhárom országban használjuk. Mondjuk én nem... :D Na jóóó, ritkán a kollégák előtt, de az anyám, lányom még csúnyán nem hallott beszélni. :D

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-04-21, 9:31

Waldez wrote:Ez olyan túlcifrázott mondat. :)

Mit jelent, "túlcifrázott"? Nincs a szótárban... :hmm:

Waldez wrote:,,A következő hozzászólló rendszeresen eszik reggelit"

...mert én nem. :rotfl:


Igen, minden nap (tea, kenyért sajt) :) imádom a reggelit, ha nem eszem, akkor kibírhatatlan disznó vagyok az egész napon :lol:
Te nem?

(akkor "ty vole" nem szlovák, hanem cseh? de a szlovákok is azt mondják, ugye? "Kurva" - ez nem szép, éppen tanultam a "A francba!"-t és szerintem, ez szébb) :D Franciáként, imádom!

A következő hozzászólló nem tudna túlélni hús nelkül.
(mert én igen!)
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Levike
Posts:6153
Joined:2013-04-22, 19:26
Real Name:Levi
Gender:male
Location:Budapest
Country:HUHungary (Magyarország)

Re: A következő hozzászóló...

Postby Levike » 2017-04-21, 18:16

france-eesti wrote:A következő hozzászóló nem tudna túlélni hús nélkül. (mert én igen!)

A kedvenc ételeim a humusz, a rakott krumpli és a lecsó. Túl tudnám élni, hidd el. 8-)

A következő személy el tudja készíteni kedvenc ételét? Én az enyéim közül egyiket sem próbáltam még. :silly:

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A következő hozzászóló...

Postby france-eesti » 2017-04-21, 19:13

Persze, csak hiányzik megtalálni, hogy amit a kedvenc ételem :silly: Szeretek sok-sok dolgot.

Mit szeretne tudni főzni a következő személy, de sajnos nem tudja?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:


Return to “Hungarian (Magyar)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests