wilsonsamm wrote:So "Magyarül tanulam" - I'm learning Hungarian.
Now this "ül" is added to something that you learn? I mean it's governed by the verb? I don't know.
wilsonsamm wrote:but if I wanted to say "I'm learning your language" I'd use the noun "nyelv" plus the possessive for the appropriate person, "-ed".
wilsonsamm wrote:So "A nyelvedul tanulam" - I'm learning your language, right?
Or "A nyelvuled tanulam"
or even "A te nyelvuled ..."
wilsonsamm wrote:Oh right, I was thinking for some reason that ü was a back vowel
wilsonsamm wrote:Well, I had a doc explaining -ul/-ül was the inessive case but of course that's the -ban -ba -ból set, isn't it.
wilsonsamm wrote:So if -ul is a way of making an adverb out of a noun, then "beszélek magyarul" translates literally as "I speak hungarianly, in the manner of Hungary" sort of thing. M-hmm I see why you use the indefinite conjugation now.
wilsonsamm wrote:Am i right in assuming gerunds behave the same way?
wilsonsamm wrote:So barátaiméban - in that of my friends
and barátodéiba - into those of your friend
and any case suffixes are still the back vowel ones even if "éi" comes between
CoBB wrote:wilsonsamm wrote:Am i right in assuming gerunds behave the same way?
What do you mean by gerunds? I don’t think Hungarian has them.
wilsonsamm wrote:A gerund is a noun derived from a verb, isn't it?
wilsonsamm wrote:barátok - many friends
barátaim - many friends
barátoméi - many things of one friend
barátaimé - one thing of many friends
I'm thinking it's only "barátok" that does, but I'm not sure
wilsonsamm wrote:edit: hmmm, another observation: the link vowel depends on whether it's singular or plural:
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest