Moderator:voron
voron wrote:Karanlık ve gölgeden önümüzdeki yıllara bakıyoruz.
I'll give to you everything that I have.
voron wrote:Yapabileceğim her şekilde sana tekrar kendimi sevdirmeye çalışacağım.
I need someone whom I can take care of.
TheStrayCat wrote: Kendini daha sevdirmeden önce git.
TheStrayCat wrote: How could we let ourselves live in the world of denial?
voron wrote:This game is popular on other subforums, so why don't we start it here?
The idea is simple: someone puts a sentence in either English or Turkish, the next person translates it to Turkish or English, respectively, and puts their own sentence.
Let's start!
Is it hot in Istanbul in April?
voron wrote:Karanlık ve gölgeden önümüzdeki yıllara bakıyoruz.
I'll give to you everything that I have.
vijayjohn wrote:That was a little hard to translate.
TheStrayCat wrote:Dükün evindeki aşçının oğluyla evleniyorum.
Wherever you are, the choice is yours.
TheStrayCat wrote:Şimdi sitelerimi geliştiriyorum.
All my life I had never so intimately appreciated the acumen of our great leader's instruction.
Elaine wrote:I hate being ill.
Hypocrisy wrote:I'm extremely hyped about the upcoming sports events this year.
IpseDixit wrote:Herhangi bir yerde gidiyorsun, ben seninle.
IpseDixit wrote:I have no idea how to translate "by your side".
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests