Turkish Translation Game

User avatar
Michael
Posts: 6974
Joined: 2009-07-21, 3:07
Real Name: Mike
Gender: male
Location: Oak Park, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Turkish Translation Game

Postby Michael » 2017-02-13, 20:29

voron wrote:Hmm ok... then it should be something like:
A democratic president who was selected later, restored the tyrant, who had been removed from office in a counter-coup which was organized by a powerful foreign state, as a puppet.

This translation made my head hurt.

Bu çevirme başımı ağrıttı.

İstiyordum sonra gelen anlamla anlatsın:
The democratically-elected leader was then deposed in a counter-coup orchestrated by a powerful foreign state, and the puppet of a dictator was reinstalled.

That's because I screwed up the syntax. Yet again.
American English (en-us) Pizzonese (nap) N Italian (it) Mexican Spanish (es-mx) Brazilian Portuguese (pt-br) Albanian (sq) B1 Greek (el) Persian (fa) A2 Turkish (tr) Azerbaijani (az) Old English (en_old) A1
“Iċ eom māra þonne þes middanġeard; lǣssa þonne håndwyrm; leohtre þonne mōna; swiftre þonne sunne.”

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 3813
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: Turkish Translation Game

Postby voron » 2017-02-20, 13:16

Michael wrote:İstiyordum sonra gelen anlamla anlatsın:

*Aşağıdaki anlama gelmesini istiyordum.

That's because I screwed up the syntax. Yet again.

Çünkü söz dizimini bok ettim. Yine.

Choose the "Install" item in the popup window that appears when you click the right mouse button over the red rectangle.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 17216
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Turkish Translation Game

Postby vijayjohn » 2017-03-03, 7:43

Kırmızı dikdörtgenin üstüne farenin sağ düğmesi tıklayınca görünen beliren penceredeki "Kur" sekmesine seç! :?:

I'm watching Valley of the Wolves.

User avatar
Elaine
Posts: 3575
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Turkish Translation Game

Postby Elaine » 2017-03-04, 3:15

vijayjohn wrote:Kırmızı dikdörtgenin üstüne farenin sağ tuşuyla tıklayınca görünen açılır penceredeki "Kur" öğesini seç! :?:

I'm watching Valley of the Wolves.


Kurtlar Vadisi'ni izliyorum.

I'm actually not into TV series, but I don't even watch much TV.
Image Image Image Image Image Image

User avatar
Michael
Posts: 6974
Joined: 2009-07-21, 3:07
Real Name: Mike
Gender: male
Location: Oak Park, IL
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Turkish Translation Game

Postby Michael » 2017-03-04, 12:10

Aslında TV dizileriyle ilgilenmiyorum, çünkü zar zor çok televizyon izlemem.

Most of the films churned out of Hollywood nowadays are "here today, gone tomorrow"-type works that are not worth watching.
American English (en-us) Pizzonese (nap) N Italian (it) Mexican Spanish (es-mx) Brazilian Portuguese (pt-br) Albanian (sq) B1 Greek (el) Persian (fa) A2 Turkish (tr) Azerbaijani (az) Old English (en_old) A1
“Iċ eom māra þonne þes middanġeard; lǣssa þonne håndwyrm; leohtre þonne mōna; swiftre þonne sunne.”

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 3813
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: Turkish Translation Game

Postby voron » 2017-05-19, 0:37

Michael wrote:Most of the films churned out of Hollywood nowadays are "here today, gone tomorrow"-type works that are not worth watching.


Günümüzde Hollywood'un içinden tükürdüğü filmlerin çoğu, izlemeye değmez, "bugün burada, yarın gitti" tarzındaki eserler.

It's nice to see a Hollywood film once in a while anyway, when my brain is so tired that I don't want to strain it the slightest.

User avatar
Elaine
Posts: 3575
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Turkish Translation Game

Postby Elaine » 2017-05-24, 12:51

voron wrote:It's nice to see a Hollywood film once in a while anyway, when my brain is so tired that I don't want to strain it the slightest.


(Çevirmeye çalıştım ama çok iyi bir çeviri olup olmadığını bilmiyorum)

Nasıl olsa beynimin en ufak bir gerginliğe bile tahammül edemeyecek kadar yorgun olduğu zamanlar arada sırada Hollywood filmi izlemek güzel.

I would really like to live in a country where freedom of speech is not restricted severely.
Image Image Image Image Image Image

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 3813
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: Turkish Translation Game

Postby voron » 2017-05-25, 14:02

Elaine wrote:(Çevirmeye çalıştım ama çok iyi bir çeviri olup olmadığını bilmiyorum)

Bence harika çevirdin. :waytogo:

I would really like to live in a country where freedom of speech is not restricted severely.

Konuşma özgürlüğünün aşırı derecede kısıtlanmadığı bir ülkede yaşamayı çok isterim.

What event from the world affairs that happened this week do you find the most interesting?

User avatar
Elaine
Posts: 3575
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Turkish Translation Game

Postby Elaine » 2017-05-25, 14:17

voron wrote:What event from the world affairs that happened this week do you find the most interesting?


Bu hafta gerçekleşen dünya meselelerinden hangi olayı en ilginç buluyorsunuz?

I'm depressed about the people who were killed in terrorist attacks.
Image Image Image Image Image Image

buzulkusu
Posts: 23
Joined: 2013-07-22, 9:31
Real Name: Türker
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Turkish Translation Game

Postby buzulkusu » 2017-05-31, 11:34

Elaine wrote:
voron wrote:What event from the world affairs that happened this week do you find the most interesting?


Bu hafta gerçekleşen dünya meselelerinden hangi olayı en ilginç buluyorsunuz?

I'm depressed about the people who were killed in terrorist attacks.


Teröristlerin saldırılarında öldürülmüş olanlar için yaslıyım.

There is life after death.

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 3813
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: Turkish Translation Game

Postby voron » 2017-05-31, 20:38

Ölümden sonra hayat var.

I wonder if there are many people form Turkey who read this forum regularly but don't write anything. I would encourage them to write!

User avatar
Elaine
Posts: 3575
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Turkish Translation Game

Postby Elaine » 2017-09-12, 22:29

voron wrote:Ölümden sonra hayat var.

I wonder if there are many people form Turkey who read this forum regularly but don't write anything. I would encourage them to write!


form = from

Acaba bu forumu düzenli aralıklarla okuyup hiçbir şey yazmayan bir sürü Türk mü var? Onları yazmaya teşvik ederdim!

I'm learning English on a daily basis.
Image Image Image Image Image Image

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 17216
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Turkish Translation Game

Postby vijayjohn » 2017-09-25, 6:30

Günlük olarak İngilizceyi öğreniyorum.

Why do you need four cars?

User avatar
Elaine
Posts: 3575
Joined: 2011-10-10, 17:12
Real Name: Bora
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Turkish Translation Game

Postby Elaine » 2017-10-15, 17:18

vijayjohn wrote:Günlük olarak İngilizceyi öğreniyorum.

Why do you need four cars?


Neden dört arabaya ihtiyacın var?

I didn't tell you anything like that, because I haven't got a driving licence and I don't even know how to drive a car!
Image Image Image Image Image Image

plavoNebo
Posts: 2
Joined: 2017-10-25, 14:49

Re: Turkish Translation Game

Postby plavoNebo » 2017-10-25, 15:07

Elaine wrote:
vijayjohn wrote:Günlük olarak İngilizceyi öğreniyorum.

Why do you need four cars?


Neden dört arabaya ihtiyacın var?

I didn't tell you anything like that, because I haven't got a driving licence and I don't even know how to drive a car!

sooo let me try :newbie:
Oyle bir sey demedim ki. Ehliyetim yok, arabayi kullanamam zaten!
:mrgreen:
Ehliyetim olmadigi ve arabayi kullanamadigim dolayi oyle bir sey demedim sana
waiting for your replies&corrections :thanks:

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts: 3813
Joined: 2007-07-15, 3:29
Real Name: Igor
Gender: male
Country: BY Belarus (Беларусь)

Re: Turkish Translation Game

Postby voron » 2017-10-26, 12:57

Welcome, plavoNebo!

I'll correct the grammar mistakes:
plavoNebo wrote:Öyle bir şey demedim ki. Ehliyetim yok, araba kullanamam zaten!

Ehliyetim olmadığı ve araba kullanamadığımdan dolayı öyle bir şey demedim sana

Also, I would say "araba kullanmayı bilmiyorum".

You've forgotten to write a sentence for the next person to translate!

plavoNebo
Posts: 2
Joined: 2017-10-25, 14:49

Re: Turkish Translation Game

Postby plavoNebo » 2017-10-27, 9:03

voron wrote:Welcome, plavoNebo!

I'll correct the grammar mistakes:
plavoNebo wrote:Öyle bir şey demedim ki. Ehliyetim yok, araba kullanamam zaten!

Ehliyetim olmadığı ve araba kullanamadığımdan dolayı öyle bir şey demedim sana

Also, I would say "araba kullanmayı bilmiyorum".

You've forgotten to write a sentence for the next person to translate!

tnx ; )
here is the sentence
We are ready to make every effort to provide maximum comfort for our Turkish partners


Return to “Turkish (Türkçe)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest