Page 19 of 21

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-11, 17:48
by Meera
boracasli wrote:
Meera wrote:https://scontent-b-iad.xx.fbcdn.net/hphotos-prn1/603890_669394379759743_1357180124_n.jpg
bu farsi gibi görünüyor. Bu Osmanlı Türk nedir?


Dediklerinizden hiçbir şey anlamıyorum. Burada mümkün olduğunca Türkçe dışında bir dil kullanmamamız gerektiği için (burada İngilizce yaz diyemem) konuyu ben devam ettireyim. Hatta konu atlayalım. Eski Lenovo bilgisayarımın işletim sistemini tamir sonrası Windows'tan Ubuntu'ya çevirmeye karar verdim. :)



Haha I tried to say that it this looks like farsi. Is it ottoman turkish?

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-11, 17:58
by voron
Dediklerinizden hiçbir şey anlamıyorum

Demek istediği şuydu: Bu Farsça gibi görünüyor. Bu Osmanlıca mı?
Evet bu Osmanlıca klavye. :)

Tabii ki Windows'tan şahsen hoşlanmıyorum

Neden 'tabii ki'? Dünyada insanların çoğu Windows'u kullandığı için Windows'un iyi bir işletim sistemi olması sonucunu çıkaramaz mıyız? İyi kullanışı kolay bir sistem olmasaydı onu kullanan çok mu olurdu? Ben hem laptopumda hem de tabletimde Windows'u kullanıyorum ve ondan baya memnunum.

Bu arada, ben bir tablet alınca kesinlikle daha fazla okumaya başladım. Çünkü internetten indirilen kitapların çoğu Kindle gibi e-reader formatına uygun değil, özellikle dil kitapları. Sadece edibyat kitaplarının yada özel olarak Kindle formatına uygulanan kitapların Kindle'de okunması rahat. Ama internette formatı bir e-reader'e uygulanan çok Türkçe kitap bulunmuyordur.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-13, 16:34
by Meera
voron wrote:
Dediklerinizden hiçbir şey anlamıyorum

Demek istediği şuydu: Bu Farsça gibi görünüyor. Bu Osmanlıca mı?
Evet bu Osmanlıca klavye. :)



Teşekkürler voron! Osmanlıca çok güzel! :mrgreen:

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-22, 11:02
by Multiturquoise
Meera wrote:Teşekkürler voron! Osmanlıca çok güzel! :mrgreen:


Çok teşekkürler. Ben de Osmanlıca öğrenmeye çalışıyorum fakat diğer Türk dillerine yoğunlaşmam lâzım. Meselâ Çuvaşça gibi. Türk dili olmayan dillere daha da yoğunlaşmam lâzım. Almanca zaten okulda görüyoruz, sayamayacağım kadar dili öğrenmek isterdim. Az konuşulanlardan örnek verirsek Lüksemburgca meselâ ilgimi çekiyor. Dillerle uğraşmak dışında bir konuya geçtiğim için özür dilerim fakat ben bir KatyCat'im. Katy Perry'nin hayranlarına KatyCat deniliyor. Başta şarkıları olmak üzere her nedenden dolayı seviyorum onu. Fiziğini de çok beğeniyorum. :<3:
Maalesef 2009 yılında verdiği konsere gidemedim :( , fakat yeniden Türkiye'ye gelirse mutlaka gideceğim kesindir :y: . Bugün ise dördüncü albümü olan PRISM'i çıkardı. :)

Image

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-23, 2:35
by voron
Bora, Azericeyle Uzbekçe gibi diğer Türk dillerini öğrenmek için hangi kitapları kullanıyorsun?

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-23, 5:36
by Multiturquoise
voron wrote:Bora, Azericeyle Özbekçe gibi diğer Türk dillerini öğrenmek için hangi kitapları kullanıyorsun?


Daha dün elime ulaşan kitapları kullanıyorum. Azerice, Özbekçe, Çuvaşça vesaire öğreniyorum işte.

Kitaplar:
Çuvaş Türkçesi Grameri
Nogay Türkçesi Grameri
Türk Lehçeleri Grameri
Özbek Türkçesi
Türkmen Türkçesi Grameri

Bu kadar.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-23, 10:56
by voron
Teşekkürler. Özbek Türkçesi diye kitap şu mu?
http://www.idefix.com/kitap/ozbek-turkc ... 0T6Z7WV5IU

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-23, 11:07
by Multiturquoise
voron wrote:Teşekkürler. Özbek Türkçesi diye kitap şu mu?
http://www.idefix.com/kitap/ozbek-turkc ... 0T6Z7WV5IU


Evet.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-10-26, 10:04
by voron
Nasıl geldi sana bu kitap? Beğendin mi?

Benim de Özbekçeyle Azerice öğrenesim var. Birkaç tane Ruslar için kitabım var, ama bence bana uymaz, çünkü grameri sıfırdan anlatıyor.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-12-16, 10:36
by Multiturquoise
Beğendim elbette. Bir sürü alıştırma var, gramer var...

Neyse. Son zamanlardaki yazılılar benim buradaki aktivitemi azaltmama neden oldu. Bu konu başlığına yeniden geldiğim için çok mutluyum.

Elimdeki kitap sayısı 100'den fazla şu anda. Ve elimdeki kitaplara çalışıyorum.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2013-12-30, 1:44
by Meera
(Sorry I don't know how to explain this in Turkish) But to all the Turkish speakers , I wanted to tell you all Duolingo added a English course for Turkish speakers! So if you guys want you can take a look at it:

http://www.duolingo.com

I am hoping the Turkish course for English speakers gets made soon!

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2014-01-01, 20:10
by Multiturquoise
Duolingo'yu çok sık olmasa da kullanırım, ancak Türkçe konuşanlar için İngilizce kursunu beğenemedim. Ancak İngilizce konuşanlar için olan kursları beğendim. Portekizce'de 7. seviyedeyim, İspanyolca'da 7. seviyeye yakınım.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2014-02-05, 8:53
by Ektoras
Nasıl ki Duolingo'nun Türkçesi? Direkt İngilizcesinden birebir çeviri mi yapmışlar? Öyleyse rezalet zaten. Türkiye'deki en büyük problem zaten bence Oxford/Cambridge gibi kitapların tâ ilk kurdan okutuluyor olması. O kitaplar birçok Avrupa ülkesinde kullanılmak üzere tasarlandığından, anadili Hint-Avrupa kökenli olan insanlara daha uygun gibi geliyor bana. Yani örneğin daha llk ünitede 'to be/to have' fiillerinin öğretilmesi kadar anlamsız bir prosedür düşünemiyorum. Türkçede ikisi de yok bu fiillerin; dolayısıyla öğrenciler -hop- daha ilk günden bambaşka olgularla karşılaşıyorlar. Niye ilk önce illa "ben doktorum." demeyi ögrenmek zorundayız? Onu sonraki aşamalarda öğrenemez miyiz? Bizde de olan şeylerle başlasak da daha ilk günden konuya Fransız kalmasak mesela... Daha farklı yöntemler geliştirmek lazım diye düşünüyorum. O değil de biz mi yazsak bi' tane kitap? ; p

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2014-02-05, 23:23
by voron
Ben de arkadaşıma Cutting Edge setini kullanarak İngilizce öğretmeye çalışıyordum, ama beceremedim. Belki çok iyi bir öğretmen olmadığım için olabilir, ama senin yazdıklarını okuyunca bunda kitabın da suçu olduğunu düşünüyorum. Çünkü anlattığın gibi birinci ünitede Rusçada şimdiki zamanda olmayan "to be" fiil çekimi anlatılıyor. Peki, arkadaşım 'bu fiilin ne faydası var' diye söylenip çekimler ezberliyor. Devam ediyoruz. İkinci ünitede the/a artikel aralarındaki fark anlatılıyor. Rusçada artikel hiç olmadığı için ona yine anlamsız geliyor. Gerildiği belli oluyor. Üçüncü ünitede ise 'there is/there are' ifadesi anlatıyor. "İngilizcenin tümü mü o kadar anlamsız" diye küpe biniyor arkadaşım. Ne yazı sisteminde ne gramerinde anlamı olan bu dili asla öğrenemeyeceğim diye düşünüyor. Ona İngilizcenin Rusçayla aynı kökten geldiği ve aralarında çok benzerlik olduğu anlattıklarımın ne faydası var şimdi.

Biraz abartıyorum tabii ki ama kitabın önce öğrencinin ana diliyle aynı şeyleri vurgulayarak başlaması, sonra da farklarla uğraşmaya devam etmesi gerektiği bana çok doğru bir fikir gibi geliyor. Sonunda Latince ezberleyen ortaçağ öğrencileri değiliz.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2014-02-06, 19:14
by Ektoras
Aynen. Katılıyorum.
Piyasada bir sürü kitap var; ama işin aslı şu ki hepsi aynı sırayı izliyor; tek fark, içlerindeki resimler ve okuma parçaları. Öğrencilerim bazen soruyorlar, "Hocam, hangi kitabı önerirsiniz," diye. Genelde onlara cevabım, "Hangi kitabı kullandığınızın pek de bir önemi yok esasında; A kitabını aldıysan onunla devam et; zira B kitabı da aynı bokun laciverti (Fransızcamı bağışlayın ;p)," yönünde oluyor...

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2014-02-08, 0:38
by voron
Bir Rusa İngilizceyi anlatsan hangi konuyla başlarsın?
Bence iki isim birbirine eklenerek bu, izafeye benzeyen yapının nasıl kurulduğu başlangıç olarak ilginç olabilir.
Yani:
football - футбол - futbol
match - матч - maç
(a) football match - футбольный матч - futbol maçı

Öğrencilerin pasif sözcük hazinesinde genellikle bir sürü İngilizce kelime var zaten. Onları kullanarak hemen bir sürü doğru İngilizce deyim kurabilirler. Üstelik öğretmen 'bakın yapısı ne kadar basit, hiç eklerin kullanılması gerekmiyor' diye İngilizcenin kolaylığını vurgulayabilir. (Bu arada Rusçada aynı konu çok karışık olduğunun farkındasın).

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2014-02-10, 13:47
by Ektoras
Ben olsam gelecek zamanla başlarım: will + verb. Neden dersen, şahıslara göre herhangi bir değişiklik yapmıyorsun, herhangi bir düzensizlik söz konusu değil. Ayrıca olumsuz veya soru yaparken ortaya ('do, does' gibi) normalde olmayan bir şey çıkarmıyoruz. To be ve to have fiillerine hiç girme bile ilk bir ay.
Daha sonra bazı bağlaçları öğretebilirsin. Örneğin; 'although he will visit us...' gibi. Bir Rus için böyle bir tümce kurmak zor olmaz diye düşünüyorum.
Noun clause'lara bile geçebilirsin: I know that I will learn English. gibi.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2014-02-25, 21:00
by Multiturquoise
Bence sadece İngilizceyi değil, her dili öğrenmeye temellerinden başlamak lâzım. Çünkü ben bir dil öğrenirken en başta temellerini öğrenmeye dikkat ediyorum. O yüzden böyle öğreten kitaplar kullanmaya özen gösteriyorum. Elbette öyle olmayan (öğretmeye dilin temellerinden başlamayan) kitaplara da sıradan kitap muamelesi yapmıyorum :D

Dil alanında gerçekten istikrarlı bir yayın olan Fono'nun "İlk Adım" ve "30 Günde" serileri gerçekten harika seriler bence. Bu serideki kitaplar en temel cümle şeklinden başlıyor, ve çoğu kitabın aksine bu kitaplarda bol bol alıştırma da var. Yunanca'yı bu serilerdeki kitapları (Yunanca İlk Adım, 30 Günde Yunanca) kullanarak öğrendim. Tabiî ki kitabın adına kanmayın, çünkü ben 30 Günde Yunanca'yı 30 günden fazla sürede bitirdim.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2015-01-01, 19:27
by nadi
Ne diyelim, her yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır.

Re: Sadece Türkçe

Posted: 2015-06-07, 22:59
by Multiturquoise
Aynen. Ancak ben bir şeye üzülüyorum, o da çoğu arkadaşımın ve bazı hocalarımın okulumdan ayrılması. Zaten bir tane hocam dahi gitse çok üzülürüm. Çok sevdiğim bir arkadaşım gittiğinde yine üzülürüm. Bu arada en sevdiğim hoca diye bir kavram yok, bütün hocalarım benim gözümde çok değerliler. Onlara olan sevgim kitaplara dahi sığmaz. Bu arada dün İsveççe kitabı Rivstart'ın çalışma kitabını aldım, ondan önceki gün de onun ders kitabını almıştım.