Sultana - Kuşu Kalkmaz (NEED ENGLISH PART)

Moderator:voron

synni1
Posts:69
Joined:2005-08-26, 21:10
Real Name:synni1
Gender:male
Location:none
Sultana - Kuşu Kalkmaz (NEED ENGLISH PART)

Postby synni1 » 2007-03-20, 13:30

Hi, actually I'm wrong here, as I want the correct (!) English part of this song, but if I post in English forum, it might be overlooked as the song is less known outside Turkey, where it caused quite a bit riot in 2000 :lol:
The song means "Your bird can't fly" and yes, it's about sexual inferiority. It always makes me LOL when Sultana kicks her extremely naughty rhymes :twisted:

BUT ... the English part is nowhere in the net transcribed *CORRECTLY*! What is "faul"? Is that German or what?

My transcription is not perfect yet, but more close to what Sultana raps: { } = unclear


{ I'm a-kick it }, for my { boy } while you ask how
Cause people in the world are living so foul
I manifest a tune about this, aye:
"Kuşu kalkmaz" means: "your bird can't fly"!
While wife and kids are locked up at home
And you're at the strip club,
head it for the zone
{ Brizzle } and ice sucked up all your stones
And by the time you get back { your baby done groan }
Cause you were stuck at the spot like a fool to { ??? }
Trying to get at what the new girl got
Not conscious of the family
Not acting like a father
When you've seen her in the light,
Man that's your daughter!

http://www.youtube.com/watch?v=eKViEus4fss

Thanks in advance.

User avatar
Alcadras
Posts:5508
Joined:2005-04-16, 11:45
Real Name:Mirac Özdağ
Gender:male
Location:Ankara
Country:TRTurkey (Türkiye)

Postby Alcadras » 2007-03-20, 16:33

LOOOL! :lol: :lol: :lol:

synni1
Posts:69
Joined:2005-08-26, 21:10
Real Name:synni1
Gender:male
Location:none

Postby synni1 » 2007-03-20, 19:27

You're laughing out loud about the song, I guess?

Well, I BURSTED out laughing when I understood what the lyrics were aiming at. Was greatly banned in Turkey back in 2000 because some guys apparently did NOT like to be described like this :lol

StenoLisa
Posts:1
Joined:2018-01-25, 22:21
Real Name:Lisa
Gender:female
Location:San Francisco, CA USA

Re: Sultana - Kuşu Kalkmaz (NEED ENGLISH PART)

Postby StenoLisa » 2018-01-25, 22:28

I have a tiny correction:
"By the time you get home, your baby done grown."
I love this song and stumbled across it on late night world music. :D

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Sultana - Kuşu Kalkmaz (NEED ENGLISH PART)

Postby vijayjohn » 2019-08-04, 7:00

synni1 wrote:{ I'm a-kick it }, for my { boy } while you ask how

Imma ( = I'm gonna/I'm going to) kick it for my girl while you ask how
head it

Headed
{ Brizzle }

Maybe "drizzle"?
StenoLisa wrote:I have a tiny correction:
"By the time you get home, your baby done grown."
I love this song and stumbled across it on late night world music. :D

I think synni1 was right that it's "get back" rather than "get home," but you may be right about "grown" rather than "groan."

No idea about the mystery part, though, unfortunately


Return to “Turkish (Türkçe)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests