I don't usually ask for lyrics translations, but I like this song so much I can't help it. I can understand the Greek parts, but could anyone translate (and spellcheck) the Turkish lines for me? Thanks a lot in advance.
-----
«Hatırla beni»
Μέσα στα μάτια σου βουλιάζω λίγο-λίγο
Ο χρόνος φεύγει μα ’πω σένα δεν θα φύγω
Τον ήλιο σβήνω για να ζήσω στο φεγγάρι
Την αγκαλιά σου θα τι κάνω μαξιλάρι
Asla düzelmez asla düzelmez
Hatırla beni şarkılarda
Başın dönerse bu dünyada
Sözüm geçmese de rüyada
Uyutmayacağım seni bu gece
Συντρίμμια η ζωή μου, έλεος
Θυσία η αντοχή μου, έλεος
Ηφαίστειο είναι η ματιά σου
Φωτιά ανάβουν τα φιλιά σου
Kimsenin hakkı kimsede kalmaz
Sana hakkımı helal etmiyorum
Kırdın incittin tertemiz kalbimi
Asla düzelmez asla düzelmez
Συντρίμμια η ζωή μου, έλεος
Θυσία η αντοχή μου, έλεος
Ηφαίστειο είναι η ματιά σου
Φωτιά ανάβουν τα φιλιά σου
Hatırla beni şarkılarda
Kolaymı sandın aklinca
Sözüm geçmese de rüyada
Uyutmayacağım seni bu gece
Anılar benimle yaşıyor
Sanki biribirinden kopuyor
Sevenler bana
Hesap soruyor sanki
Συντρίμμια η ζωή μου, έλεος
Θυσία η αντοχή μου, έλεος
Ηφαίστειο είναι η ματιά σου
Φωτιά ανάβουν τα φιλιά σου
Hatırla beni şarkılarda
Kolaymı sandın aklinca
Sözüm geçmese de rüyada
Φωτιά ανάβουν τα φιλιά σου
Συντρίμμια η ζωή μου, έλεος
Θυσία η αντοχή μου, έλεος
Ηφαίστειο είναι η ματιά σου
Uyutmayacağım seni bu gece