Vertify a translation

Posts: 1
Joined: 2010-02-07, 19:41

Vertify a translation

Postby Deldo » 2010-02-07, 20:16


I would like someone to vertify a translation.
It is "noli oblivisci unde venias"



User avatar
Posts: 4444
Joined: 2005-07-21, 12:00
Gender: male
Location: רחובות
Country: IL Israel (ישראל / إسرائيل)

Re: Vertify a translation

Postby Babelfish » 2010-02-08, 15:39

"Don't forget where you're coming from".

(Literally, "noli" means "refuse, do not wish to", but I suppose here it can be taken simply as "don't")
Native languages: Hebrew (he) & English (en)
My language pages:

מן המקום בו אנו צודקים לא יפרחו לעולם פרחים באביב (יהודה עמיחי)
From the place where we are in the right, flowers will never grow in the spring (Yhuda Amihay)


Re: Vertify a translation

Postby Nero » 2010-03-04, 2:13


Posts: 4168
Joined: 2008-03-21, 5:46
Gender: male
Location: New York
Country: US United States (United States)

Re: Vertify a translation

Postby KingHarvest » 2010-03-06, 18:46

One of the two normal ways to express negative commands is through "noli(te) <plus> infinite." The other way is "ne <plus> subjunctive."
Most men are rather stupid, and most of those who are not stupid are, consequently, rather vain.
-A.E. Housman

Return to “Latin (Latina)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest