Thanks, I appreciate it! I actually started learning Indonesian a long time ago, when I was little. It is definitely the first Austronesian language I ever studied, long before I tried anything with Tagalog, really.
(sleeping) is (my favorite pastime activity) =
ialah/merupakanactivity =
aktiviti
aktivitas
pastime =
masa lapang
rekreasi
my =
-ku, e.g. my favorite =
kegemarankuTravelling gives me back my sanity =
Berjalan-jalan mengembalikan kewarasanku (better translation than
Perjalanan memulangkan kewaresanku)
berjalan-jalan (or, more often, simply
travel in Malaysia) = going to some places for the purpose of tourism/sightseeing
mengembalikan = give me back, return (especially something abstract)
memulangkan - similar but not used with abstract things like sanity
I am so sad = saya
sangat sedih (not
saya sedih sekali?)
to see everyone's happy =
melihat semua orang gembira (not *melihat bahwa semuanya senang. Is
melihat bahwa semua orang senang also possible in Indonesian?)
EDIT: Some new vocabulary from
Easy Malay,
CultureTalk Malaysia (
first passage),
Easy Indonesian,
CultureTalk Indonesia (
first transcript), and
GLOSS, respectively:
to watch =
menyaksikan (from
saksi!)
education =
pendidikanto be located =
beradainterviewer =
pewawancarainterview =
wawancaratraining, exercise, activity =
latihanservice =
layanan