Help with Indonesian song translation

Moderator:atalarikt

jimmymac20
Posts:1
Joined:2011-07-27, 8:40
Real Name:Jimmy Mcintyre
Gender:male
Country:KRSouth Korea (한국)
Help with Indonesian song translation

Postby jimmymac20 » 2011-07-27, 8:42

Hi There!
I found a song by Ari Lasso that I wanted to translate called Penjaga hati. There are two sentences that I'm unsure about.

Lama sudah ku menunggu
Seutas harapan tulus cintamu

The first sentence says 'I've waited a long time for', I think.
But can't figure out the second one.

Can anyone help please?

Update: I'm a bit confused about these lines also.
Meski aku telah terbiasa
Tambatkan hatiku
Pada Wanita

vindalooman
Posts:66
Joined:2010-02-14, 20:31
Real Name:Alessandro
Gender:male
Country:ITItaly (Italia)

Re: Help with Indonesian song translation

Postby vindalooman » 2011-07-27, 20:57

jimmymac20 wrote:Lama sudah ku menunggu
Seutas harapan tulus cintamu


I am just beginner to intermediate indonesian speaker, my guess would be something like

Long time I've been waiting for
A thin hope for your true/pure love

(seutas is "a line" "a thread" "a piece" )

jimmymac20 wrote:Meski aku telah terbiasa
Tambatkan hatiku
Pada Wanita


Although i'm used to
Nail my heart to women


(Tambat = to nail, to tie, to connect, to anchor)

Take my suggestions with more than one grain of salt :)
VindalooMan
"It's better to regret something you did than something you didn't do..."

User avatar
michiokk8
Posts:5
Joined:2011-12-14, 10:49
Real Name:Nisa
Gender:female
Location:Semarang
Country:IDIndonesia (Indonesia)

Re: Help with Indonesian song translation

Postby michiokk8 » 2011-12-14, 12:28

Meski aku telah terbiasa
Eventhough I get used to

Tambatkan hatiku pada wanita
stick my heart to woman

Sorry Vinda, may I correct it..
I think tambatkan is more suitable with word stick, cuz the feeling of this word tambatkan is so close and it's like someone sticking with the one he or she loves, he or she cannot choose other women or other men.

johansan20000
Posts:4
Joined:2012-04-05, 5:50
Real Name:Jual Beli Mobil Beka
Gender:male
Location:Washington
Country:USUnited States (United States)

Re: Help with Indonesian song translation

Postby johansan20000 » 2012-04-17, 6:12

It's kind of weird sometimes to translate indonesian song into english....


Return to “Indonesian/Malay (Bahasa Indonesia/Bahasa Malaysia)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests