NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Moderator: Johanna

User avatar
Martine
Posts: 1738
Joined: 2005-12-11, 15:41
Real Name: Martyna
Gender: female
Country: PL Poland (Polska)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Martine » 2013-07-27, 19:36

Er det noen som vet hva er på norsk extramural studies? :) På forhånd takk for hjelpen

User avatar
miae
Posts: 531
Joined: 2013-04-18, 0:06
Real Name: Mia
Country: SI Slovenia (Slovenija)
Contact:

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby miae » 2013-07-29, 20:55

Ekstramural studier :?:

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Aleco » 2013-07-29, 20:59

Etter å ha snakka med Martine om det på Facebook om hva slags studier hun faktisk sikta til, kom vi fram til at "helgestudier" var et passende og forståelig ord ;)
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Martine
Posts: 1738
Joined: 2005-12-11, 15:41
Real Name: Martyna
Gender: female
Country: PL Poland (Polska)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Martine » 2013-07-31, 18:15

Takk igjen for det Aleco :)

Covered
Posts: 142
Joined: 2009-03-08, 21:47
Gender: male
Location: Porto Alegre
Country: BR Brazil (Brasil)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Covered » 2013-10-17, 0:18

hei der martyna. hvordan går det? :D

User avatar
Dingbats
Posts: 3497
Joined: 2005-01-22, 10:17
Gender: male
Location: Lund (född i Stockholm)
Country: SE Sweden (Sverige)
Contact:

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Dingbats » 2013-11-02, 12:07

Svenskans kanske kan placeras både före och efter verbet (även i huvudsatser):

Hon är kanske hemma.
Hon kanske är hemma.

Jämför med exempelvis inte, som bara kan sättas efter:

Hon är inte hemma.
* Hon inte är hemma.

Gäller samma sak norska kanskje? Är båda de här meningarna korrekta?

Hun er kanskje hjemme.
Hun kanskje er hjemme.

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Aleco » 2013-11-08, 17:41

Det kan eg ikkje tru er rett. Om nokon hadde sagt det, ville eg rett og slett trudd at han var utanlandsk.

Setninga «De lavtlønnede og utmaste sykehjemsansatte ble helt utmattet, og slukket tørsten med den surnede, men fremdeles hvite, fløtemelken og spiste hvitløk» kan skrivast på heile 3 465 216 måtar på bokmål i følgje ein nettstad. Er det verkeleg mogeleg? Kan nokon som kjenner rekning betre enn eg stadfeste?

Dei ulike ordformene og bøyingane er:
De (lav/lavt/låg/lågt)lønn(a/ete/ede/nte) og utmas(a/ede/ete/te) (syke/sjuke)(hjems)(heims)ansatte (ble/blei/vart) (helt/heilt) utmatt(a/et), og (slukk/slokk)(et/a/kte) tørsten med den surn(a/ede/ete), men (fremdeles/framleis) (hvite/kvite) (fløte/fløyte(melk/mjølk)(a/en) og spiste (hvit/kvit)løk.
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
TeneReef
Posts: 3073
Joined: 2010-04-17, 23:22
Gender: male
Location: Kampor
Country: HR Croatia (Hrvatska)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby TeneReef » 2013-11-08, 19:49

Vart er ikkje bokmål . :para:
विकृतिः एवम्‌ प्रकृति
learning in 2019: (no-nn)

User avatar
Aleco
Posts: 8596
Joined: 2006-04-10, 19:05
Real Name: Alecsander
Gender: male
Location: Onsøy
Country: NO Norway (Norge)
Contact:

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Aleco » 2013-11-10, 17:04

Det var det fram til siste reforma :yep:
Native (no) Fluent (en-us)
Understands (sv) Understands (dk) Studied (ja)
[flag=Mom's side of the family]fo[/flag] Study now and then (et) Curious about (cs) Playing with (ga)

User avatar
Raufoss
Posts: 3779
Joined: 2008-06-08, 21:45
Gender: male
Location: South of LA near the beach
Country: US United States (United States)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Raufoss » 2013-12-23, 19:36

I dag fikk jeg denne julehilsen fra en av mine Facebook-venner i Norge:

Today I received this Christmas greeting from one of my Facebook friends in Norway:

"Vi ønsker alle våre facevenner en riktig god jul!"

Det er første gang jeg husker å ha sett en norsk bruk "facevenner" og lurer på om dette vil nå bli brukt oftere enn Facebook-venner?

It is the first time I recall having seen a Norwegian use "facevenner" and wonder if this will now be used more often than "Facebook-venner"?
Vær snill og rett feilene mine

Native: English
Intermediate: Norsk [Bokmål]
Basic Knowledge: Italiano & español

pippa69
Posts: 1
Joined: 2014-01-01, 7:39
Real Name: Pippa
Gender: female
Country: AU Australia (Australia)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby pippa69 » 2014-01-01, 8:04

Hei alle sammen og Godt Nytt År!
Jeg synes at "facevenner" er bare en snarvei brukt av vennen din. Bare en kortere vei til å si facebookvenner...Men jeg er ikke ekspert, fordi norsk er ikke min første språk, engelsk er.

Hi everyone and Happy New Year!
I think "facefriends" is just a shortcut used by your friend. Just a shorter way to say facebook friends. But I am not an expert, as Norwegian isn't my first language, english is.

User avatar
Raufoss
Posts: 3779
Joined: 2008-06-08, 21:45
Gender: male
Location: South of LA near the beach
Country: US United States (United States)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Raufoss » 2014-01-02, 5:09

pippa69 wrote:Hei alle sammen og Godt Nytt År!
Hei pippa og godt nyttår til deg også! :)

Hjertelig velkommen til det norske språkforumet! :welcome:

pippa69 wrote:Jeg synes at "facevenner" er bare en snarvei brukt av vennen din. Bare en kortere vei til å si facebookvenner...Men jeg er ikke ekspert, fordi norsk er ikke min første språk, engelsk er.
Tusen takk for tilbakemeldingen! :y:
Vær snill og rett feilene mine

Native: English
Intermediate: Norsk [Bokmål]
Basic Knowledge: Italiano & español

User avatar
Diogenes
Posts: 676
Joined: 2008-03-20, 13:08
Country: US United States (United States)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Diogenes » 2014-01-04, 21:03

Godt nyttår alle. Jeg må beklage for at norsken min har blitt så dårlig og for at jeg ikke besøker forumet. Jeg fortsetter med doktorgradsstudiene i fysikk og har 1-3 år igjen. Det kommer an på om prosjektet mitt egentlig fungerer :( Fordi det er et nytt år, så vil jeg gjerne komme tilbake til noen av de gamle hobbyene mine. Jeg savner samtalene jeg har hatt med folk fra hele verden som lærer seg dette vakre språket. Jeg skal snart starte den tredje boka fra Harry Potter-serien på norsk og har planer om å stille spørsmål om grammatik eller ordtak for å få litt liv i norsken min på nytt. Som alltid, rettelser er velkomne :)
Hvordan går det med alle dere?

Happy new year everyone. I have to apologize because my Norwegian has gotten so bad and I haven't been visiting the forum. I'm continuing my doctoral studies in physics and have 1-3 years left. It depends on if my project actually works :( Because it's a new year, I'd like to return to some of my old hobbies. I miss the conversations I've had with people from all over the world who are learning this beautiful language. I am about to start the third book from the Harry Potter series in Norwegian and plan to ask questions about grammar and vocabulary to breathe some life into my Norwegian once again. As always, corrections are welcome :)
How is everything with you?
Om alle var lykkelige ville vi ikke hatt noe god musikk.

User avatar
Raufoss
Posts: 3779
Joined: 2008-06-08, 21:45
Gender: male
Location: South of LA near the beach
Country: US United States (United States)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Raufoss » 2014-01-04, 21:31

Diogenes wrote:Godt nyttår alle.
Godt nyttår Diogenes! :) Så hyggelig å lese et innlegg av deg igjen. :y:

Forhåpentligvis vil du hjelpe pusten litt liv tilbake i dette forumet igjen. :D
Vær snill og rett feilene mine

Native: English
Intermediate: Norsk [Bokmål]
Basic Knowledge: Italiano & español

EinarJ
Posts: 572
Joined: 2008-12-31, 16:30
Real Name: Einar Johan T. Sømåe
Gender: male
Country: NO Norway (Norge)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby EinarJ » 2014-01-08, 16:38

Raufoss wrote:Det er første gang jeg husker å ha sett en norsk bruk "facevenner" og lurer på om dette vil nå bli brukt oftere enn Facebook-venner?


Jeg er iallefall kjent med uttrykket «på face», som kortform for «på facebook», f.eks. «legger det ut på face», om et bilde man har tatt, og tenker å legge ut på Facebook.

Forøvrig, God Jul, og Godt Nyttår, litt på etterskudd til dere alle sammen.

User avatar
Raufoss
Posts: 3779
Joined: 2008-06-08, 21:45
Gender: male
Location: South of LA near the beach
Country: US United States (United States)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Raufoss » 2014-01-17, 20:13

EinarJ wrote:Jeg er iallefall kjent med uttrykket «på face», som kortform for «på facebook», f.eks. «legger det ut på face», om et bilde man har tatt, og tenker å legge ut på Facebook.
Tusen takk for det EinarJ! :y:

EinarJ wrote:Forøvrig, God Jul, og Godt Nyttår, litt på etterskudd til dere alle sammen.
Godt Nyttår til deg også! :partyhat:
Vær snill og rett feilene mine

Native: English
Intermediate: Norsk [Bokmål]
Basic Knowledge: Italiano & español

User avatar
Raufoss
Posts: 3779
Joined: 2008-06-08, 21:45
Gender: male
Location: South of LA near the beach
Country: US United States (United States)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Raufoss » 2014-02-01, 23:07

What are some of the different ways på norsk of expressing that someone is a very close or very special friend.

In English I might say something like "she is a very close friend of mine" or "she is a very dear friend of mine." How could I write this på norsk?
Vær snill og rett feilene mine

Native: English
Intermediate: Norsk [Bokmål]
Basic Knowledge: Italiano & español

User avatar
kotrcka
Posts: 402
Joined: 2010-03-27, 17:49
Real Name: Peter Kotrčka
Gender: male
Country: CZ Czech Republic (Česká republika)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby kotrcka » 2014-02-02, 14:06

kjære venn?
Knowledge: Slovak, Czech, English

User avatar
Raufoss
Posts: 3779
Joined: 2008-06-08, 21:45
Gender: male
Location: South of LA near the beach
Country: US United States (United States)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Raufoss » 2014-03-24, 21:12

Raufoss wrote:What are some of the different ways på norsk of expressing that someone is a very close or very special friend.

In English I might say something like "she is a very close friend of mine" or "she is a very dear friend of mine." How could I write this på norsk?
kotrcka wrote:kjære venn?
Takk skal du ha! Jeg lurer på om noen av våre norske medlemmer som har noen forslag?
Vær snill og rett feilene mine

Native: English
Intermediate: Norsk [Bokmål]
Basic Knowledge: Italiano & español

User avatar
Ífaradà
Posts: 88
Joined: 2014-03-29, 8:37
Gender: female
Country: NO Norway (Norge)

Re: NORWEGIAN DISCUSSION // Norskdrøfting

Postby Ífaradà » 2014-03-29, 10:10

Raufoss wrote:
Raufoss wrote:What are some of the different ways på norsk of expressing that someone is a very close or very special friend.

In English I might say something like "she is a very close friend of mine" or "she is a very dear friend of mine." How could I write this på norsk?
kotrcka wrote:kjære venn?
Takk skal du ha! Jeg lurer på om noen av våre norske medlemmer som har noen forslag?


A close friend:
1. Hun står meg nær.
2. Hun er en nær venn
3. Hun er en nær venn av meg.

A dear friend:
1. Hun er en kjær venn.
2. Hun er en kjær venn av meg.

Also (not to be rude or disrespectful, as your Norwegian is awesome), you should drop the "som" in "jeg lurer på om noen av våre norske medlemmer har noen forslag?"
-Native: Yoruba & Norwegian
-Intermediate: English


Return to “Norwegian (Norsk)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest