Takk for god forklaring.keme wrote:It is a colloquial expression ("Eg har tresmak i baken" roughly translates to "I taste wood through my butt"), used to describe butt soreness from sitting down too long on a wooden seat. It's also used outside of that "wooden seat context", to describe the impatience that develops when you politely sit down and listen to something uninteresting.
That certainly is a quite different meaning than "three flavors" which is what I originally thought tresmak was used to mean.keme wrote:Saddle sore. Soreness from sitting down too long.
I'd be curious to know if "jepp" can also be used in a similar fashion in Norwegian as "yup" and "yep" are sometimes used in American English.Nejimakidori wrote:EinarJ wrote:Jepp
Interesting. I like learning colloquial forms for "yes" in every language.
Icelandic is "jámm".
Yup is a generic term of agreement issued often by a non-listening party, typically used while performing an additional important task, such as watching tv.
you're drinkin a beer, and u dont have nothin else to say.
Beklager!Heimdal wrote:If it's used the same way in English, then it sounds correct.
I just thought I would add that when I did a "google" search on "successfully integrated into" + society, I got 361,000 results. One of the results was the following article about the deportation of Russian born Maria-Amelie:Raufoss wrote:I know a Kurdish artist who has successfully integrated into Norwegian society.
Jeg kjenner en kurdisk artist som har vellykket integrert i det norske samfunnet.
Rights groups say her case highlights the need to ease rules for illegal migrants, particularly for children, who have spent many years in the country and have successfully integrated into Norwegian society.
Which one of these options sounds the best på norsk?EinarJ wrote:"har vellykket integrert [hva/hvem]".
"har blitt vellykket integrert"
Noen i Norge foreslo de å setninger til meg og jeg kopierte dem uten å merke skrivefeilen.EinarJ wrote:Bortsett fra skrivefeilen i "kurstisk" i de to nederste linjene, så ville jeg sagt at de to øverste er tilnærmet jevngode.
Just to be clear, do you mean that you prefer the first sentence over the other two that were suggested to me?EinarJ wrote:Personlig ville jeg muligens valgt den første fremfor den andre.
Takk for hjelpen!Heimdal wrote:"Jeg er flau over å inrømme at det samme skjedde med meg forrige måned også"
I am embarrassedHeimdal wrote:Jeg er flau
Han er flau
Det er flaut
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest