Re: TRANSLATIONS // Oversettelser // Omsetjingar
Posted: 2016-10-29, 19:30
Astrum wrote:Ja, det vil jeg si. "Å slepe" (for å bruke ditt eksempel: "Han slepte med seg posene med dagligvarer hjem") er antakelig av samme etymologi som "schlep" (fra nedertysk [eng.: Low German]). (På norsk er betydningen noe nærmere det engelske "drag".)
Takk for hjelpen og interessant forklaring, Astrum!
Astrum wrote:Et annet alternativ er "å drasse" (igjen, for å bruke ditt eksempel: "Han drasset med seg posene med dagligvarer hjem"). Ironisk nok er dette ordet muligens av samme etymologi som "drag".
Dette er virkelig interessant! Tusen takk for det!