Nordisk Filmdiskusjon

Moderator:Johanna

User avatar
Johanna
Language Forum Moderator
Posts:6679
Joined:2006-09-17, 18:05
Real Name:Johanna
Gender:female
Location:Lidköping, Westrogothia
Country:SESweden (Sverige)
Re: Nordisk Filmdiskusjon

Postby Johanna » 2016-09-28, 17:59

Astrum wrote:
Johanna wrote:Det är så de flesta i Skåne pratar nuförtiden, speciellt i städerna, skulle alla under 50 i en film eller TV-serie prata äkta skånska dialekter skulle det bli lika konstigt.

Oi, det var jeg ikke klar over! Jeg trodde folk fra Skåne (også i byene) snakket skånsk med folk rundt seg, men gikk over til å snakke noe mellom "riksskånsk" og rikssvensk når de eksempelvis snakket med folk utenfra, eller de ble intervjuet på TV eller liknende. Altså at det endret seg litt etter sosial kontekst.

Det är så det fungerar på de flesta ställen i landet, de yngre pratar en regional form av rikssvenska där uttalet fortfarande har kvar satsmelodi och allofoner från den äkta dialekten medan fonemen och grammatiken kommer från rikssvenska. Vissa ord finns kvar också, i alla fall sådana som existerar i regionen i stort, och ibland kan de till och med ha spridits från någon annanstans i den; här i Lidköping har vi fått in en del från Göteborg till exempel.

Det finns en och annan född efter 1970 eller så som fortfarande pratar äkta dialekt till vardags, men det är framförallt män och pojkar från arbetarklassen eller bondfamiljer. Sen finns det folk som pratar en slags hybrid mellan regional rikssvenska och dialekt också, oftast väldigt inkonsekvent så de kan till exempel (om dialekten har tre genus) säga "boka" först för att i nästa mening använda "boken".

Astrum wrote:Jeg tror nok norske dialekter også begynner å bli utvannet. Jeg merker mindre endringer i lokaldialekten i Kristiansand selv om jeg kun går én generasjon(!) tilbake. Men jeg har kanskje ikke rett til å uttale meg – jeg ble født og vokste opp i Kristiansand (i sør), flyttet til Oslo, hvor jeg bodde i seks år, og flyttet senere til Moss (i øst), hvor jeg nå har bodd i tre år. Jeg ble tvunget til å snakke "renere" da jeg bodde i Oslo (på grunn av mange misforståelser), og nå er dialekten min en merkelig sammenblanding av elementer fra både Kristiansand og Østlandet.

Det är ganska naturligt att dialekterna slätas ut när folk flyttar runt, men i Norge har ni i alla fall inte den där dumma attityden att dialekt är felaktig standardnorska och bara för mindre bildade personer. Hundra år av så kallad språkvård ställde till det rätt rejält här kan jag ju säga :cry:
Swedish (sv) native; English (en) good; Norwegian (no) read fluently, understand well, speak badly; Danish (dk) read fluently, understand badly, can't speak; Faroese (fo) read some, understand a bit, speak a few sentences; German (de) French (fr) Spanish (es) forgetting; heritage language.

User avatar
Astrum
Posts:155
Joined:2015-05-15, 23:30
Gender:male

Re: Nordisk Filmdiskusjon

Postby Astrum » 2016-09-29, 1:59

Johanna wrote:(...) bara för mindre bildade personer.


Kanskje ikke "bare", men det er utvilsomt slik at ulike dialekter gjør at visse personer oppfattes som "smartere", "mer dannet" eller "høyere utdannet" enn andre. Alle jeg har snakket med om dette er enige i at en dialekt alene kan gjøre at noen oppfattes som "dum".

Det er nok noe uenighet i hvordan dialektene "rangeres", men min oppfatning er at de fleste generelt oppfatter at nordnorske dialekter medfører at personer fremstår som mindre intelligente, mens vestkantdialekten i Oslo er forbundet med høyere intelligens og dannelse. Begge deler er selvsagt "trist", men det er like selvfølgelig at det finnes klare historiske og sosiologiske årsaker til dette.

Mer interessant er det når man tar to dialekter som i utgangspunktet er mer sammenliknbare, fra to like store byer. Det er flere ganger folk har vært enige med hverandre i hvilken dialekt som da oppfattes som "smartere", uten at det for disse personene (og meg) har vært like klare sosiologiske/historiske årsaker (uten at jeg er spesielt kvalifisert til å uttale meg om sosiologi/historie). Men jeg mistenker at selve dialektfonologien og -prosodien kan påvirke dette på selvstendig vis.

(Dette ble en digresjon, og er selvsagt ikke det samme som at man oppfatter at "alt annet enn rikssvensk" er for mindre dannede personer. Jeg tror likevel det finnes klare paralleller mellom svensk og norsk dialektstatus.)

Ellers var det veldig interessant å lese forklaringen din av dialektsituasjonen i Sverige! Det er som sagt sjelden jeg får høre en svensk person beskrive dette.

PS! Jeg må også beklage at jeg har ødelagt tråden om nordisk filmdiskusjon. :P

User avatar
Raufoss
Posts:3779
Joined:2008-06-08, 21:45
Gender:male
Location:South of LA near the beach
Country:USUnited States (United States)

SV: Nordisk Filmdiskusjon

Postby Raufoss » 2016-12-17, 15:37

Den norske filmen "Kongens nei" har gjort den korte listen for beste fremmedspråklige film. :y:

Kan det endelig bli Norge sin tur på Oscars?

Image
Vær snill og rett feilene mine

Native: English
Intermediate: Norsk [Bokmål]
Basic Knowledge: Italiano & español

User avatar
Sarabi
Posts:980
Joined:2003-03-11, 0:32
Location:Cer - sau iad - nu ştiu sigur
Country:USUnited States (United States)

Re: Nordisk Filmdiskusjon

Postby Sarabi » 2020-01-14, 23:23

På netflix har jeg sett Hjem til Jul (serien), Kyss Meg (lesbisk spenningsfilm), og ..... ummmm.... jeg glemte tittelen på de andre filmen, men jeg tror at det er ikke lenger på Netflix. :hmm:
Philyra Games (språkspill)

B1+ (no)(fr)(es) A1-A2 (ro)(zh)(it)(sw)

User avatar
Sarabi
Posts:980
Joined:2003-03-11, 0:32
Location:Cer - sau iad - nu ştiu sigur
Country:USUnited States (United States)

Re: Nordisk Filmdiskusjon

Postby Sarabi » 2020-04-23, 7:46

Nå har jeg også sett på Kipo og Brevet til Kongen på norsk! Netflix igjen.

Jeg elsker Kipo og jeg liker Brevet til Kongen.

Image
Philyra Games (språkspill)

B1+ (no)(fr)(es) A1-A2 (ro)(zh)(it)(sw)


Return to “Norwegian (Norsk)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests