Czy ktoś może mi pomóc w transkrypcji tego, co mówią?

User avatar
stordragon
Posts: 434
Joined: 2004-10-14, 13:09
Location: (中国宁波/上海) Browsing with IE, talking about IE but not living in IE(Éire/Ireland)
Country: CN China (中国)

Czy ktoś może mi pomóc w transkrypcji tego, co mówią?

Postby stordragon » 2017-12-28, 9:28

Cześć & Szczęśliwego Nowego Roku Wszystkim!

Czy ktoś może mi pomóc w transkrypcji tego, co mówią?

(Popraw, proszę, moje błędy gramatyczne.. dziękuję bardzo!)

https://www.cda.pl/video/1700911c7

Rango (2011) 1080p - Dubbing pl

34:19 Widzieliście to?
34:20 Załatwił(??) ptaszka, ..(???)
(???) (Proszę o całą dokładną transkrypcję tej części, z góry dziękuję!)
34:28 Załatwił(??) go jedną kulką.
36:05 Kto kontroluje wodę, ten kontroluje całą (wieś tę??)

Szukam również pliku z polskimi napisami (w formacie .srt/.sub, itp.) do filmu "rango", ale wydaje mi się, że napisy we wszystkich plikach, które można pobrać z poniższych stron, nie zgadzają się z tym, co mówią w tym filmie https://www.cda.pl/video/1700911c7 ..

https://www.opensubtitles.org/en/movien ... uageid-pol
https://opensubtitles.co/Rango-2011-Subtitles
http://www.napiprojekt.pl/napisy-19073-Rango-(2011)

Moje pytania brzmią więc:
1) Czy ktoś może mi powiedzieć, skąd można pobrać właściwą wersję polskich napisów do tego filmu?????

2) Czy istnieje/-ą jaka/-ieś strona/-y internetowa/-e, na której/-ych można pobierać *POLSKIE* filmy z *POLSKIMI* napisami w celu umożliwienia osobom uczącym się języka poprawienia ich rozumienia ze słuchu?

Np. na tej stronie: http://www.tvp.pl/dostepnosc stwierdzono, że "w programie telewizyjnym takie pozycje programowe są oznaczone symbolem N.", ale jeśli klikniesz na link na stronie http://www.tvp.pl/program-telewizyjny?offset=0 i przejdziesz do strony https://vod.tvp.pl/website/na-dobre-i-na-zle,8514270, nie znajdziesz żadnego przycisku do wyświetlania napisów??

3) Czy ktoś ma doświadczenia w użyciu konwertera mowy na tekst jako np. https://skrybot.pl ?? Ale to nie jest za darmo.. czy jest w internecie jakiś darmowy program (z Google Play??) do zamiany mowy na tekst??? https://www.speechtexter.com ???

Z góry szczerze dziękuję!!
Stor
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
Hvat krevst fyri at kunnast við aðrar mentanir? Tað er fyrst og fremst teirra mál!(á føroyskum)
Dovddan earenoamážit beroštumi suoma-ugrálaš giellajoavkku dutkamuššii.(davvisámegillii)
Būtina imtis neatidėliotinų priemonių nykstančioms kalboms apsaugoti nuo išnykimo;nes kalbinė įvairovė,mano nuomone,yra ne mažiau svarbi nei biologinė!(lietuviškai)

User avatar
stordragon
Posts: 434
Joined: 2004-10-14, 13:09
Location: (中国宁波/上海) Browsing with IE, talking about IE but not living in IE(Éire/Ireland)
Country: CN China (中国)

Re: Czy ktoś może mi pomóc w transkrypcji tego, co mówią?

Postby stordragon » 2017-12-29, 5:06

Znam iVysílaní z ČT, na której prawie każdy film ma "titulky"(napisy) dla niesłyszących..

http://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/1 ... 24/titulky

(Sposoby na pobieranie filmów z ČT:
http://www.abclinuxu.cz/blog/obcasny_bl ... -vlastniho
http://visualmarketing.cz/jak-stahovat- ... -a-stream/)

Dlatego zastanowiam się, czy nie ma podobnych rzeczy na TVP??
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
Hvat krevst fyri at kunnast við aðrar mentanir? Tað er fyrst og fremst teirra mál!(á føroyskum)
Dovddan earenoamážit beroštumi suoma-ugrálaš giellajoavkku dutkamuššii.(davvisámegillii)
Būtina imtis neatidėliotinų priemonių nykstančioms kalboms apsaugoti nuo išnykimo;nes kalbinė įvairovė,mano nuomone,yra ne mažiau svarbi nei biologinė!(lietuviškai)

User avatar
stordragon
Posts: 434
Joined: 2004-10-14, 13:09
Location: (中国宁波/上海) Browsing with IE, talking about IE but not living in IE(Éire/Ireland)
Country: CN China (中国)

Re: Czy ktoś może mi pomóc w transkrypcji tego, co mówią?

Postby stordragon » 2018-01-16, 3:52

Wydaje się, że w końcu znalazłem sposób na oglądanie wideo z polskimi napisami na androidzie z IPLA.TV.. ale czy jest ktoś, kto może mi powiedzieć, jak można *pobierać te napisy*??? Z góry dziękuję!!!
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
Hvat krevst fyri at kunnast við aðrar mentanir? Tað er fyrst og fremst teirra mál!(á føroyskum)
Dovddan earenoamážit beroštumi suoma-ugrálaš giellajoavkku dutkamuššii.(davvisámegillii)
Būtina imtis neatidėliotinų priemonių nykstančioms kalboms apsaugoti nuo išnykimo;nes kalbinė įvairovė,mano nuomone,yra ne mažiau svarbi nei biologinė!(lietuviškai)

User avatar
pittmirg
Posts: 736
Joined: 2008-06-11, 7:37
Gender: male
Country: PL Poland (Polska)

Re: Czy ktoś może mi pomóc w transkrypcji tego, co mówią?

Postby pittmirg » 2018-01-24, 12:05

34:19 Widzieliście to?
34:20 Załatwił(??) ptaszka, ..(???)
(???) (Proszę o całą dokładną transkrypcję tej części, z góry dziękuję!)
34:28 Załatwił(??) go jedną kulką.
36:05 Kto kontroluje wodę, ten kontroluje całą (wieś tę??)


- Widzieliście to?
- Załatwił ptaszka.
- A co... a co na to felczer?
- Jak to co? Padlina!
- Kurde, trzeba to wrzucić na ruszt!
- Załatwił go jedną kulką.

- Kto kontroluje wodę, ten kontroluje całą resztę.
Śnieg, zawierucha w nas

User avatar
stordragon
Posts: 434
Joined: 2004-10-14, 13:09
Location: (中国宁波/上海) Browsing with IE, talking about IE but not living in IE(Éire/Ireland)
Country: CN China (中国)

Re: Czy ktoś może mi pomóc w transkrypcji tego, co mówią?

Postby stordragon » 2018-02-01, 14:28

pittmirg wrote:- Widzieliście to?
- Załatwił ptaszka.
- A co... a co na to felczer?
- Jak to co? Padlina!
- Kurde, trzeba to wrzucić na ruszt!
- Załatwił go jedną kulką.

- Kto kontroluje wodę, ten kontroluje całą resztę.


Dzięki za pomoc w napisaniu! :) Jednak..czy ktoś może mi odpowiedzieć na resztę pytań, w szczegolności tych dotyczących pobierania wideo z IPLI.

Przeczytałem też ten wątek:
https://trybi.pl/internet/(tip)-jak-pobrac-filmy-wideo-ze-strony-ipla-pl
Ale to, co pisze, już nie działa, co?

Sposoby podane na poniższych stronach także nie działają dla mnie:
https://greasyfork.org/en/forum/discuss ... nie-dziala
https://www.youtube.com/watch?v=ldynn17wM5g (Pobranie wideo przy pomocy dodatku "Video Downloader Professional" mi się uda ale to wideo się nie odtwarza właściwie bo nie ma dźwięku)
https://www.youtube.com/watch?v=aQ8EitjJ1xs
https://www.wykop.pl/wpis/15028087/pyta ... z-ipla-tv/

Czy nie ma tu nikogo, komu już udało się ściągnąć wideo z IPLI (do obejrzenia offline).. np. https://www.ipla.tv/W-rytmie-serca-odci ... 165244#r-5 ???

Jeśli ktoś ma pojęcie na ten temat to proszę rozpisać mi kroki pobierania filmów z ipla.tv..Dziękuję!
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
Hvat krevst fyri at kunnast við aðrar mentanir? Tað er fyrst og fremst teirra mál!(á føroyskum)
Dovddan earenoamážit beroštumi suoma-ugrálaš giellajoavkku dutkamuššii.(davvisámegillii)
Būtina imtis neatidėliotinų priemonių nykstančioms kalboms apsaugoti nuo išnykimo;nes kalbinė įvairovė,mano nuomone,yra ne mažiau svarbi nei biologinė!(lietuviškai)


Return to “Polish (Polski)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest